Текст и перевод песни Enrico Macias - Malheur A Celui Qui Blesse Un Enfant
Malheur A Celui Qui Blesse Un Enfant
Woe to Him Who Hurts a Child
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
Qu'il
soit
un
démon,
qu'il
soit
noir
ou
blanc
He
may
be
a
devil,
black
or
white
Il
a
le
cœur
pur,
il
est
toute
innocence
His
heart
is
pure,
full
of
innocence
Qu'il
soit
né
d'amour,
ou
par
accident
Whether
born
of
love
or
by
accident
Malheur
à
celui
qui
blesse
un
enfant
Woe
to
him
who
hurts
a
child
Il
n'a
pas
de
père,
et
il
n'a
pas
de
mère
He
has
no
father,
he
has
no
mother
C'est
le
plus
frondeur
de
tout
l'orphelinat
He
is
the
most
defiant
of
all
orphans
On
cite
en
exemple
son
sale
caractère
They
cite
his
bad
temper
as
an
example
Et
on
le
punit
car
on
ne
l'aime
pas
And
punish
him
because
they
don't
love
him
Qu'il
soit
un
démon,
qu'il
soit
noir
ou
blanc
He
may
be
a
devil,
black
or
white
Il
a
le
cœur
pur,
il
est
toute
innocence
His
heart
is
pure,
full
of
innocence
Qu'il
soit
né
d'amour,
ou
par
accident
Whether
born
of
love
or
by
accident
Malheur
à
celui
qui
blesse
un
enfant
Woe
to
him
who
hurts
a
child
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
Il
vole
au
marché,
un
gâteau,
une
orange
He
steals
a
cake,
an
orange
at
the
market
Et
on
le
poursuit,
il
faut
le
rattraper
And
they
pursue
him,
they
must
catch
him
On
donne
l'alerte,
on
arrête
un
ange
They
raise
the
alarm,
they
arrest
an
angel
Et
pour
se
défendre,
il
se
met
à
pleurer
And
to
defend
himself,
he
starts
to
cry
Qu'il
soit
un
démon,
qu'il
soit
noir
ou
blanc
He
may
be
a
devil,
black
or
white
Il
a
le
cœur
pur,
il
est
toute
innocence
His
heart
is
pure,
full
of
innocence
Qu'il
soit
né
d'amour,
ou
par
accident
Whether
born
of
love
or
by
accident
Malheur
à
celui
qui
blesse
un
enfant
Woe
to
him
who
hurts
a
child
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la,
la-la-la,
la-la
La,
la-la-la,
la-la,
la
La,
la-la-la,
la-la,
la
Il
est
émigré
d'un
pays
de
misère
He
is
an
immigrant
from
a
poor
country
Et
dans
une
école,
il
apprend
à
parler
And
in
a
school,
he
learns
to
speak
Son
accent
fait
rire,
il
ne
peut
rien
faire
His
accent
makes
them
laugh,
he
can't
do
anything
Sans
qu'on
lui
reproche
d'être
un
étranger
without
being
accused
of
being
a
foreigner
Qu'il
soit
un
démon,
qu'il
soit
noir
ou
blanc
He
may
be
a
devil,
black
or
white
Il
a
le
cœur
pur,
il
est
toute
innocence
His
heart
is
pure,
full
of
innocence
Qu'il
soit
né
d'amour,
ou
par
accident
Whether
born
of
love
or
by
accident
Malheur
à
celui
qui
blesse
un
enfant
Woe
to
him
who
hurts
a
child
Qu'il
soit
un
démon,
qu'il
soit
noir
ou
blanc
He
may
be
a
devil,
black
or
white
Il
a
le
cœur
pur,
il
est
toute
innocence
His
heart
is
pure,
full
of
innocence
Qu'il
soit
né
d'amour,
ou
par
accident
Whether
born
of
love
or
by
accident
Malheur
à
celui
qui
blesse
un
enfant
Woe
to
him
who
hurts
a
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Demarny, Enrico Macias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.