Enrico Macias - Mes Andalousies - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Mes Andalousies




Mes Andalousies
Мои Андалусии
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Se rient des différences
Смеются над различиями между нами,
Des mélanges de mots
Над смешением слов,
De musiques et de peaux
Музыки и цвета кожи.
Si l'on pouvait, un jour, faire parler
Если бы можно было однажды дать слово
Ces oliviers qui s'accrochent à leur terre
Тем маслинам, что цепляются за землю,
Fiers d'être plusieurs fois centenaires
Гордым тем, что стоят здесь веками,
Je sais qu'ils nous diraient comment gagner la paix
Я знаю, они бы нам рассказали, как обрести мир.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de celui dont nous parlent les livres
То по той, о которой рассказывают книги,
De cette époque il faisait bon vivre
О тех временах, когда жилось хорошо,
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont devenues nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Se jouent des apparences
Играют с видимостью,
Et chantent au diapason
И поют в унисон
Guitares, luths et violons
Гитары, лютни и скрипки.
Trois arcs-en-ciel
Три радуги,
Fruits d'un même soleil
Плоды одного солнца,
Pour colorer la pluie
Чтобы раскрасить дождь
Aux couleurs de la vie
В цвета жизни.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de celui d'un coup d'éventail
То по той, где одним взмахом веера
Les femmes chassaient les soucis la grisaille
Женщины прогоняли заботы и серость.
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont devenues nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?
Je fais un rêve, c'est le plus ancien
Мне снится сон, самый давний из снов,
C'était hier et ce sera demain
Он был вчера и будет завтра вновь.
Trois espérances
Три надежды,
Enchainées par la chance
Связанные удачей,
De partager sourires
Разделить улыбки,
Joies, chagrins et plaisirs
Радости, печали и удовольствия.
Trois arcs-en-ciel
Три радуги,
Sortis sous le soleil
Появились под солнцем
D'un horizon barré
На горизонте,
De sols rouges et brûlés
С красной, выжженной землей.
Si j'ai le mal d'un pays aujourd'hui
Если я сегодня тоскую по какой-то стране,
C'est de ce temps, de cet eldorado
То по тем временам, по тому эльдорадо,
Que je retrouve au son du flamenco
Который я нахожу в звуках фламенко.
Que sont devenues mes Andalousies
Что стало с моими Андалусиями,
Que sont nos Andalousies
Что стало с нашими Андалусиями?





Авторы: Marc Esteve, Gaston Ghrenassia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.