Текст и перевод песни Enrico Macias - Mes Andalousies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes Andalousies
Мои Андалусии
Je
fais
un
rêve,
c'est
le
plus
ancien
Мне
снится
сон,
самый
давний
из
снов,
C'était
hier
et
ce
sera
demain
Он
был
вчера
и
будет
завтра
вновь.
Trois
espérances
Три
надежды,
Se
rient
des
différences
Смеются
над
различиями
между
нами,
Des
mélanges
de
mots
Над
смешением
слов,
De
musiques
et
de
peaux
Музыки
и
цвета
кожи.
Si
l'on
pouvait,
un
jour,
faire
parler
Если
бы
можно
было
однажды
дать
слово
Ces
oliviers
qui
s'accrochent
à
leur
terre
Тем
маслинам,
что
цепляются
за
землю,
Fiers
d'être
là
plusieurs
fois
centenaires
Гордым
тем,
что
стоят
здесь
веками,
Je
sais
qu'ils
nous
diraient
comment
gagner
la
paix
Я
знаю,
они
бы
нам
рассказали,
как
обрести
мир.
Si
j'ai
le
mal
d'un
pays
aujourd'hui
Если
я
сегодня
тоскую
по
какой-то
стране,
C'est
de
celui
dont
nous
parlent
les
livres
То
по
той,
о
которой
рассказывают
книги,
De
cette
époque
où
il
faisait
bon
vivre
О
тех
временах,
когда
жилось
хорошо,
Que
sont
devenues
mes
Andalousies
Что
стало
с
моими
Андалусиями,
Que
sont
devenues
nos
Andalousies
Что
стало
с
нашими
Андалусиями?
Je
fais
un
rêve,
c'est
le
plus
ancien
Мне
снится
сон,
самый
давний
из
снов,
C'était
hier
et
ce
sera
demain
Он
был
вчера
и
будет
завтра
вновь.
Trois
espérances
Три
надежды,
Se
jouent
des
apparences
Играют
с
видимостью,
Et
chantent
au
diapason
И
поют
в
унисон
Guitares,
luths
et
violons
Гитары,
лютни
и
скрипки.
Trois
arcs-en-ciel
Три
радуги,
Fruits
d'un
même
soleil
Плоды
одного
солнца,
Pour
colorer
la
pluie
Чтобы
раскрасить
дождь
Aux
couleurs
de
la
vie
В
цвета
жизни.
Si
j'ai
le
mal
d'un
pays
aujourd'hui
Если
я
сегодня
тоскую
по
какой-то
стране,
C'est
de
celui
où
d'un
coup
d'éventail
То
по
той,
где
одним
взмахом
веера
Les
femmes
chassaient
les
soucis
la
grisaille
Женщины
прогоняли
заботы
и
серость.
Que
sont
devenues
mes
Andalousies
Что
стало
с
моими
Андалусиями,
Que
sont
devenues
nos
Andalousies
Что
стало
с
нашими
Андалусиями?
Je
fais
un
rêve,
c'est
le
plus
ancien
Мне
снится
сон,
самый
давний
из
снов,
C'était
hier
et
ce
sera
demain
Он
был
вчера
и
будет
завтра
вновь.
Trois
espérances
Три
надежды,
Enchainées
par
la
chance
Связанные
удачей,
De
partager
sourires
Разделить
улыбки,
Joies,
chagrins
et
plaisirs
Радости,
печали
и
удовольствия.
Trois
arcs-en-ciel
Три
радуги,
Sortis
sous
le
soleil
Появились
под
солнцем
D'un
horizon
barré
На
горизонте,
De
sols
rouges
et
brûlés
С
красной,
выжженной
землей.
Si
j'ai
le
mal
d'un
pays
aujourd'hui
Если
я
сегодня
тоскую
по
какой-то
стране,
C'est
de
ce
temps,
de
cet
eldorado
То
по
тем
временам,
по
тому
эльдорадо,
Que
je
retrouve
au
son
du
flamenco
Который
я
нахожу
в
звуках
фламенко.
Que
sont
devenues
mes
Andalousies
Что
стало
с
моими
Андалусиями,
Que
sont
nos
Andalousies
Что
стало
с
нашими
Андалусиями?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Esteve, Gaston Ghrenassia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.