Текст и перевод песни Enrico Macias - Mon Histoire, C'Est Ton Histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Histoire, C'Est Ton Histoire
Моя история — это твоя история
Mon
histoire
c'est
ton
histoire
le
soleil
nous
rend
vivants
Моя
история
— это
твоя
история,
солнце
дарит
нам
жизнь,
Les
nuits
et
brouillards
sont
rares
si
l'on
se
dit
simplement
Ночи
и
туманы
редки,
если
мы
просто
скажем
друг
другу,
Que
tout
le
monde
est
sur
terre
Что
все
люди
на
земле
Pour
respirer
le
meme
air
Дышат
одним
воздухом.
Tant
qu'il
y'aura
des
hommes
Пока
будут
жить
люди
Et
de
nouveaux
apotres
И
появляться
новые
апостолы,
Pour
penser
que
nous
sommes
Которые
думают,
что
мы
Un
enfer
pour
les
autres
Ад
для
других.
Ma
nature
c'est
ta
nature
avec
ses
gouts
ses
couleurs
Моя
природа
— это
твоя
природа,
со
своими
вкусами
и
красками.
On
pleure
quand
la
vie
est
dure
Мы
плачем,
когда
жизнь
трудна,
Pour
mieux
rire
aux
jours
meilleurs
Чтобы
потом
ярче
смеяться
в
лучшие
дни.
S'il
fait
chaud
on
bronze
on
danse
Когда
тепло,
мы
загораем,
танцуем
Et
l'on
espere
en
silence
И
молча
надеемся,
Tant
qu'il
y'aura
des
hommes
et
de
nouveaux
messies
Пока
будут
жить
люди
и
появляться
новые
мессии,
Pour
promettre
un
royaume
qui
se
gagne
au
fusils
Которые
обещают
царство,
которое
завоевывается
оружием.
Si
tu
croies
que
rien
n'est
plus
precieux
Если
ты
веришь,
что
нет
ничего
дороже,
Q'un
enfant
qui
s'endort
en
revant
Чем
ребенок,
который
засыпает,
мечтая,
Et
se
reveille
au
fond
de
tes
yeux
И
просыпается
в
глубине
твоих
глаз,
Ta
religion
c'est
la
mienne
Твоя
религия
— это
моя
религия,
Ma
religion
c'est
la
tienne
Моя
религия
— это
твоя
религия.
Ton
histoire
c'est
mon
histoire
elle
s'est
ecrite
a
plusieurs
Твоя
история
— это
моя
история,
она
написана
нами
вместе.
Je
la
chante
de
memoire
et
tu
la
reprends
en
choeurs
Я
пою
ее
по
памяти,
а
ты
подхватываешь
припев.
Il
faut
regarder
en
face
mon
ami
le
temps
qui
passe
Нужно
смотреть
в
лицо,
моя
дорогая,
бегущему
времени,
N'en
deplaise
a
ces
hommes
et
ces
nouveaux
prophetes
Как
бы
это
ни
было
неприятно
этим
людям
и
новым
пророкам.
C'est
a
vous
que
je
donne
toutes
ces
annees
de
fete
Это
тебе
я
дарю
все
эти
годы
праздника.
Si
tu
croies
que
rien
n'est
plus
precieux
Если
ты
веришь,
что
нет
ничего
дороже,
Qu'un
enfant
qui
s'endort
en
revant
Чем
ребенок,
который
засыпает,
мечтая,
Et
se
reveille
au
fond
de
tes
yeux
И
просыпается
в
глубине
твоих
глаз,
Ta
religion
c'est
la
mienne
ma
religion
c'est
la
tienne
Твоя
религия
— это
моя
религия,
моя
религия
— это
твоя
религия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.