Текст и перевод песни Enrico Macias - Notre Place Au Soleil - Live 1965
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notre Place Au Soleil - Live 1965
Наше место под солнцем - Концерт 1965
Nous
luttons
tous
deux
dans
la
vie
et
tout
seuls
nous
devons
gagner
Мы
оба
боремся
в
этой
жизни,
и
сами
должны
добиться
всего,
Notre
rêve,
notre
unique
envie,
notre
toit
pour
nous
y
abriter
Нашей
мечты,
нашего
единственного
желания,
нашего
крова,
чтобы
укрыться
в
нем.
D'une
porte
et
puis
d'une
clef,
on
se
fait
un
monde
merveilleux
Из
двери
и
ключа
мы
создаем
чудесный
мир,
Auquel
un
enfant
vient
donner
la
lumière
si
pure
de
ses
yeux.
Которому
ребенок
дарит
чистый
свет
своих
глаз.
Nous
la
gagnerons,
mon
amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil
Мы
завоюем
его,
моя
любовь,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем,
Et
nous
la
bâtirons
d'amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil.
И
мы
построим
его
с
любовью,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем.
On
a
eu
si
peur
quelquefois,
on
a
même
souvent
trébuché
Нам
было
так
страшно
иногда,
мы
даже
часто
спотыкались,
Aujourd'hui,
nous
avons
le
droit
et
raison
tous
les
deux
d'espérer
Сегодня
у
нас
есть
право
и
все
основания
надеяться,
Que
m'importe
le
mal
ou
la
peine,
puisque
tu
sais
faire
de
mon
chemin
Что
мне
до
зла
или
боли,
ведь
ты
умеешь
делать
мой
путь
Le
plus
beau
de
tous
les
poèmes,
rien
qu'en
venant
me
prendre
la
main
Самой
прекрасной
из
всех
поэм,
просто
взяв
меня
за
руку.
Nous
la
gagnerons,
mon
amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil
Мы
завоюем
его,
моя
любовь,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем,
Et
nous
la
bâtirons
d'amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil.
И
мы
построим
его
с
любовью,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем.
Et
quand
tous
les
couples
du
monde
comme
nous,
auront
bien
compris
И
когда
все
пары
в
мире,
как
и
мы,
поймут,
Qu'il
fait
jour
d'un
côté
du
monde
Что
день
с
одной
стороны
мира,
Parce
que
l'autre
est
plongé
dans
la
nuit
Потому
что
другая
погружена
во
тьму,
Ce
sera
pour
nous
la
revanche
car
l'amour
ne
peut
être
vaincu
Это
будет
нашей
победой,
ведь
любовь
нельзя
победить,
Et
finis,
finis
les
dimanches
pour
tous
ceux
qui
n'y
ont
jamais
cru.
И
конец,
конец
воскресеньям
для
всех
тех,
кто
никогда
в
нее
не
верил.
Nous
la
gagnerons,
mon
amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil
Мы
завоюем
его,
моя
любовь,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем,
Et
nous
la
bâtirons
d'amour,
chaque
jour,
notre
place
au
soleil.
И
мы
построим
его
с
любовью,
каждый
день,
наше
место
под
солнцем.
Nous
l'aurons,
mon
amour,
nous
l'aurons
notre
place
au
soleil
Мы
получим
его,
моя
любовь,
мы
получим
наше
место
под
солнцем,
Nous
l'aurons
pour
toujours,
nous
l'aurons
notre
place
au
soleil
Мы
получим
его
навсегда,
мы
получим
наше
место
под
солнцем,
Nous
l'aurons,
mon
amour,
nous
l'aurons
notre
place
au
soleil
Мы
получим
его,
моя
любовь,
мы
получим
наше
место
под
солнцем,
Nous
l'aurons,
oui,
nous
l'aurons
notre
place
au
soleil.
Мы
получим
его,
да,
мы
получим
наше
место
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. DEMARNY, GHRENASSIA, LEMAITRE, E. MACIAS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.