Enrico Macias - Reste Moi Fidèle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Reste Moi Fidèle




Reste Moi Fidèle
Stay Faithful to Me
(Jacques Demarny/Enrico Macias)
(Jacques Demarny/Enrico Macias)
S'il m'arrive quelquefois de penser d'abord à moi
If I sometimes think about myself first
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Ne m'en veux pas pour ça
Stay faithful to me! Stay faithful to me! Don't blame me for it
Si je joue toute la nuit au poker ou au rami
If I play poker or rummy all night long
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Je ne joue pas ma vie
Stay faithful to me! Stay faithful to me! I'm not gambling my life away
Si je suis désordonné, si j'oublie de t'embrasser
If I'm messy, if I forget to kiss you
Si je m'endors devant la télé
If I fall asleep in front of the TV
Ne va pas dire à ta mère que tout en moi te désespère
Don't go telling your mother that everything about me makes you desperate
Elle connaît ces problèmes avec ton père
She knows these problems with your father
Les hommes sont comme ça, sans exception, crois-moi
Men are like that, without exception, believe me
Alors pourquoi t'inquiéter?
So why worry?
Les pommes de l'amour sont vertes et ont toujours
The apples of love are green and always have
Un petit goût de danger, lalala...
A little taste of danger, lalala...
Si je vais au cinéma sans t'emmener avec moi
If I go to the movies without taking you with me
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! J'y vais tout seul, crois-moi!
Stay faithful to me! Stay faithful to me! I'm going by myself, believe me!
Si j'aime bien me vanter de mes aventures passées
If I like to brag about my past adventures
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Tout ça est oublié
Stay faithful to me! Stay faithful to me! It's all forgotten
Si je rentre après minuit, si je te réveille la nuit
If I come home after midnight, if I wake you up at night
Pour te reparler de mes ennuis
To talk to you again about my troubles
Pouquoi dire à tes amies, à celles qui ont un mari
Why tell your friends, those who have a husband,
Que tu me sacrifies toute ta vie?
That you're sacrificing your whole life for me?
Les hommes sont comme ça, sans exception, crois-moi
Men are like that, without exception, believe me
Alors pourquoi t'inquiéter?
So why worry?
Les pommes de l'amour sont vertes et ont toujours
The apples of love are green and always have
Un petit goût de danger, lalala...
A little taste of danger, lalala...
Si nous nous fâchons souvent, pour un rien, comme des enfants
If we often get angry, for nothing, like children
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Ce n'est pas bien méchant
Stay faithful to me! Stay faithful to me! It's not so bad
Si l'on te dit quelquefois que d'autres sont mieux que moi
If you are sometimes told that others are better than me
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Car ça n'existe pas
Stay faithful to me! Stay faithful to me! Because it's not true
Reste-moi fidèle! Reste-moi fidèle! Car je n'aime que toi.
Stay faithful to me! Stay faithful to me! Because I love only you.





Авторы: Enrico Macias, Jacques Demarny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.