Текст и перевод песни Enrico Macias - Tu n'es pas seul au monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu n'es pas seul au monde
Ты не один на свете
TU
N'ES
PAS
SEUL
AU
MONDE
ТЫ
НЕ
ОДИН
НА
СВЕТЕ
Je
m'en
vais
au
hasard
Я
бреду
наугад,
Je
garde
tous
mes
rêves
Храню
все
свои
мечты.
Je
m'égare
tout
entier
Я
теряюсь
весь,
Sur
un
long
chemin
sans
trêve
На
долгом
пути
без
передышки.
Poursuivi
d'un
passé
Преследуемый
прошлым,
Qui
se
voudrait
le
mien
Которое
хотело
бы
быть
моим,
Emporté
par
les
vents
Унесенный
ветрами,
Il
n'en
reste
plus
rien
От
него
ничего
не
осталось.
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
La
nuit
je
vois
les
étoiles
Ночью
я
вижу
звезды,
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
Que
me
couvrent
de
leur
voile
Которые
укрывают
меня
своей
вуалью.
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
J'entends
une
voix
à
la
ronde
Я
слышу
голос
вокруг,
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
Tu
n'es
pas
seul
au
monde
Ты
не
одна
на
свете.
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
La
nuit
je
vois
les
étoiles
Ночью
я
вижу
звезды,
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
Que
me
couvrent
de
leur
voile
Которые
укрывают
меня
своей
вуалью.
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
J'entends
une
voix
à
la
ronde
Я
слышу
голос
вокруг,
Ya-ba
ba-
bye
bye
bye
Я-ба
ба-
бай
бай
бай
Tu
n'es
pas
seul
au
monde.
Ты
не
одна
на
свете.
Sur
cette
route
infinie
où
rêvant
je
voyage
На
этой
бесконечной
дороге,
где,
мечтая,
я
путешествую,
Dans
des
lieux
sans
amour
j'ai
posé
mes
bagages
В
местах
без
любви
я
оставил
свой
багаж.
Dans
cette
ville
qui
m'accueille
В
этом
городе,
который
меня
принимает,
Ce
sont
mes
derniers
pas
Это
мои
последние
шаги,
Et
je
cherche
le
repos
И
я
ищу
покоя,
Mais
je
ne
le
trouve
pas
Но
я
его
не
нахожу.
Il
ne
reste
qu'un
hier
et
demain
a
disparu
Осталось
только
вчера,
а
завтра
исчезло,
Tant
d'espoirs
m'abandonnent
et
je
ne
rêve
plus
Столько
надежд
покидают
меня,
и
я
больше
не
мечтаю.
Le
jour
où
la
moisson
fleurira
le
désert
В
тот
день,
когда
урожай
расцветет
в
пустыне,
Je
pourrai
retrouver
mon
soleil
et
la
mer
Я
смогу
вновь
обрести
свое
солнце
и
море.
Tu
n'es
pas
seul
au
monde
Ты
не
одна
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josh dolgin, claude zuffrieden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.