Текст и перевод песни Enrico Macias - Un Rayon De Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rayon De Soleil
A Ray of Sunshine
Le
ciel
est
gris,
chargé
de
pluie
The
sky
is
gray,
laden
with
rain
Tout
paraît
triste
et
je
m'ennuie
Everything
seems
sad
and
I'm
sad
Le
ciel
est
bleu
et
dans
mes
yeux
The
sky
is
blue
and
in
my
eyes
Tout
ressuscite,
je
suis
heureux
Everything
comes
back
to
life,
I'm
happy
Un
rayon
de
soleil
A
ray
of
sunshine
C'est
un
cadeau
du
ciel
It's
a
gift
from
heaven
Dès
qu'il
est
avec
nous
As
soon
as
it's
with
us
Ça
change
tout
It
changes
everything
Un
rayon
de
soleil
dès
le
petit
matin
A
ray
of
sunshine
from
the
early
morning
Ça
fait
des
merveilles
comme
font
tous
les
magiciens
It
does
wonders
as
all
magicians
do
Un
rayon
de
soleil
caresse
mes
volets
A
ray
of
sunshine
caresses
my
shutters
Et
je
me
réveille
du
bon
pied
et
le
teint
frais
And
I
wake
up
on
the
right
foot
and
with
a
fresh
complexion
Les
toits
mouillés,
tout
désolés
The
wet
roofs,
all
desolate
Courbent
l'échine,
désemparés
They
bend
their
backs,
disoriented
Mais
sous
l'ardeur
de
la
chaleur
But
under
the
heat
of
the
heat
Même
les
ruines
ont
des
couleurs
Even
ruins
have
colors
Un
rayon
de
soleil
A
ray
of
sunshine
C'est
un
cadeau
du
ciel
It's
a
gift
from
heaven
Dès
qu'il
est
avec
nous
As
soon
as
it's
with
us
Ça
change
tout
It
changes
everything
Un
rayon
de
soleil,
ça
fait
chanter
la
vie
A
ray
of
sunshine,
it
makes
life
sing
Et
dans
nos
querelles
il
nous
donne
l'accent
du
Midi
And
in
our
quarrels
it
gives
us
the
accent
of
the
South
Un
rayon
de
soleil,
ça
fait
chanter
le
jour
A
ray
of
sunshine,
it
makes
the
day
sing
Et
sa
ritournelle
est
une
chanson
d'amour
And
its
ritornello
is
a
love
song
Quand
il
fait
beau,
quand
il
fait
chaud
When
it's
beautiful,
when
it's
hot
Tout
s'illumine
au
feu
nouveau
Everything
lights
up
with
the
new
fire
Et
près
de
toi,
je
sens
déjà
And
near
you,
I
already
feel
Que
se
ranime
le
feu
en
moi
That
the
fire
in
me
is
rekindling
Un
rayon
de
soleil
A
ray
of
sunshine
C'est
un
cadeau
du
ciel
It's
a
gift
from
heaven
Dès
qu'il
est
avec
nous
As
soon
as
it's
with
us
Ça
change
tout
It
changes
everything
Un
rayon
de
soleil,
c'est
une
symphonie
A
ray
of
sunshine,
it's
a
symphony
Qui
met
des
ombrelles
à
la
place
des
parapluies
Which
puts
umbrellas
in
place
of
umbrellas
Un
rayon
de
soleil,
c'est
beaucoup
de
bonheur
A
ray
of
sunshine,
it's
a
lot
of
happiness
Car
c'est
l'étincelle
qui
nous
entretient
le
cœur
Because
it's
the
spark
that
keeps
our
hearts
going
Un
rayon
de
soleil
A
ray
of
sunshine
C'est
un
cadeau
du
ciel
It's
a
gift
from
heaven
Dès
qu'il
est
avec
nous
As
soon
as
it's
with
us
Ça
change
tout
It
changes
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico macias, jacques demarny, martial adolphe ayela, martial ayela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.