Enrico Macias - Un Rayon De Soleil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Macias - Un Rayon De Soleil




Un Rayon De Soleil
A Ray of Sunshine
Le ciel est gris, chargé de pluie
The sky is gray, laden with rain
Tout paraît triste et je m'ennuie
Everything seems sad and I'm sad
Le ciel est bleu et dans mes yeux
The sky is blue and in my eyes
Tout ressuscite, je suis heureux
Everything comes back to life, I'm happy
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
C'est un cadeau du ciel
It's a gift from heaven
Dès qu'il est avec nous
As soon as it's with us
Ça change tout
It changes everything
Un rayon de soleil dès le petit matin
A ray of sunshine from the early morning
Ça fait des merveilles comme font tous les magiciens
It does wonders as all magicians do
Un rayon de soleil caresse mes volets
A ray of sunshine caresses my shutters
Et je me réveille du bon pied et le teint frais
And I wake up on the right foot and with a fresh complexion
Les toits mouillés, tout désolés
The wet roofs, all desolate
Courbent l'échine, désemparés
They bend their backs, disoriented
Mais sous l'ardeur de la chaleur
But under the heat of the heat
Même les ruines ont des couleurs
Even ruins have colors
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
C'est un cadeau du ciel
It's a gift from heaven
Dès qu'il est avec nous
As soon as it's with us
Ça change tout
It changes everything
Un rayon de soleil, ça fait chanter la vie
A ray of sunshine, it makes life sing
Et dans nos querelles il nous donne l'accent du Midi
And in our quarrels it gives us the accent of the South
Un rayon de soleil, ça fait chanter le jour
A ray of sunshine, it makes the day sing
Et sa ritournelle est une chanson d'amour
And its ritornello is a love song
Quand il fait beau, quand il fait chaud
When it's beautiful, when it's hot
Tout s'illumine au feu nouveau
Everything lights up with the new fire
Et près de toi, je sens déjà
And near you, I already feel
Que se ranime le feu en moi
That the fire in me is rekindling
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
C'est un cadeau du ciel
It's a gift from heaven
Dès qu'il est avec nous
As soon as it's with us
Ça change tout
It changes everything
Un rayon de soleil, c'est une symphonie
A ray of sunshine, it's a symphony
Qui met des ombrelles à la place des parapluies
Which puts umbrellas in place of umbrellas
Un rayon de soleil, c'est beaucoup de bonheur
A ray of sunshine, it's a lot of happiness
Car c'est l'étincelle qui nous entretient le cœur
Because it's the spark that keeps our hearts going
Un rayon de soleil
A ray of sunshine
C'est un cadeau du ciel
It's a gift from heaven
Dès qu'il est avec nous
As soon as it's with us
Ça change tout
It changes everything





Авторы: enrico macias, jacques demarny, martial adolphe ayela, martial ayela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.