Enrico Nadai - Vite che non ho - перевод текста песни на немецкий

Vite che non ho - Enrico Nadaiперевод на немецкий




Vite che non ho
Leben, die ich nicht habe
Quante vite ci vorrebbero
Wie viele Leben bräuchte man
Per far la pace con se stessi e col mondo
Um Frieden mit sich selbst und der Welt zu schließen
Per intonare la danza dei pensieri al rumore del vento
Um den Tanz der Gedanken zum Geräusch des Windes anzustimmen
Quanti giorni ci vorrebbero
Wie viele Tage bräuchte man
Per dire basta a questo andare veloce
Um diesem schnellen Gehen ein Ende zu setzen
E stabilire un universo obbediente
Und ein Universum zu errichten, das gehorcht
Alla moda del lento
Der Mode der Langsamkeit
E quante vite ci vorrebbero
Und wie viele Leben bräuchte man
Per smettere di riempir la testa di sogni
Um aufzuhören, den Kopf mit Träumen zu füllen
E aspettare sia maggio
Und zu warten, dass es Mai wird
Venga un altro anno
Dass ein weiteres Jahr kommt
E poi?
Und dann?
Altre vite ci vorrebbero
Weitere Leben bräuchte man
Per fare a meno di te
Um ohne dich auszukommen
Per fare a meno di te
Um ohne dich auszukommen
Quante vite ci vorrebbero
Wie viele Leben bräuchte man
Per imparare che soffrire non serve
Um zu lernen, dass Leiden nichts nützt
Si può bere un calice all'inferno
Man kann einen Kelch in der Hölle trinken
Se hai la luce di un risveglio che ti abita dentro
Wenn man das Licht eines Erwachens in sich trägt
Quante ore ci vorrebbero
Wie viele Stunden bräuchte man
Per timbrare in ritardo il tuo biglietto col mondo
Um dein Ticket mit der Welt verspätet abzustempeln
Per sapere che anche se sei solo
Um zu wissen, dass, auch wenn du allein bist
Hai un Dio che ti guarda
Ein Gott dich ansieht
Un posto che ti aspetta
Ein Platz auf dich wartet
E quante vite ci vorrebbero
Und wie viele Leben bräuchte man
Per smettere di riempir la testa di sogni
Um aufzuhören, den Kopf mit Träumen zu füllen
E aspettare sia maggio
Und zu warten, dass es Mai wird
Venga un altro anno
Dass ein weiteres Jahr kommt
E poi?
Und dann?
Altre vite ci vorrebbero
Weitere Leben bräuchte man
Per decifrare il pianto dei tuoi giorni peggiori
Um die Tränen deiner schlimmsten Tage zu entziffern
E trovare una scusa per tutti gli errori
Und eine Entschuldigung für alle Fehler zu finden
Hai mai scelto un percorso impossibile?
Hast du jemals einen unmöglichen Weg gewählt?
Dove il senso non è così fragile?
Wo der Sinn nicht so zerbrechlich ist?
Lascia perdere tutto fallo per un giorno
Lass alles los, tu es für einen Tag
Il giudizio degli altri
Das Urteil der anderen
Spegni quel che è di troppo
Schalte ab, was zu viel ist
Che sono cinquant'anni che si canta il mare
Denn seit fünfzig Jahren besingt man das Meer
Anche la musica è stanca del nostro rumore
Auch die Musik ist müde von unserem Lärm
Ci sono i cantautori ma non le parole
Es gibt die Liedermacher, aber nicht die Worte
Ci sono i cantautori ma
Es gibt die Liedermacher, aber
Quante vite ci vorrebbero
Wie viele Leben bräuchte man
Per smettere di riempir la testa di sogni
Um aufzuhören, den Kopf mit Träumen zu füllen
E aspettare sia maggio
Und zu warten, dass es Mai wird
Venga un altro anno
Dass ein weiteres Jahr kommt
E poi?
Und dann?
Altre vite ci vorrebbero
Weitere Leben bräuchte man
Per fare a meno di te
Um ohne dich auszukommen
Per fare a meno di te
Um ohne dich auszukommen
Ed altre vite ci vorrebbero
Und weitere Leben bräuchte man
Per fare a meno di te
Um ohne dich auszukommen





Авторы: Kevan Gulia, Enrico Nadai, Daniel Baiolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.