Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
alla
stazione
su
una
bici
rubata,
Du
am
Bahnhof
auf
einem
gestohlenen
Fahrrad,
Io
sulla
panchina
con
la
schiena
sudata,
Ich
auf
der
Bank
mit
verschwitztem
Rücken,
Mi
parli
di
tutte
le
tue
insicurezze,
Du
erzählst
mir
von
all
deinen
Unsicherheiten,
Io
dispenso
consigli
e
le
mie
poche
certezze,
Ich
verteile
Ratschläge
und
meine
wenigen
Gewissheiten,
Del
mondo
hai
una
prospettiva
diversa
Du
hast
eine
andere
Perspektive
auf
die
Welt
ed
io
non
ti
biasimo
se
non
è
la
stessa,
und
ich
verurteile
dich
nicht,
wenn
sie
nicht
dieselbe
ist,
Mi
parli
e
mi
porgi
la
tua
sigaretta,
Du
sprichst
mit
mir
und
reichst
mir
deine
Zigarette,
ridi
e
ti
copri
il
viso
ma
ti
vedo
perfetta
lachst
und
bedeckst
dein
Gesicht,
aber
ich
sehe
dich
perfekt
Io
voglio
te,
io
voglio
te
Ich
will
dich,
ich
will
dich
Che
quando
mi
parli
non
mi
parli
del
Denn
wenn
du
mit
mir
sprichst,
sprichst
du
nicht
vom
mare,
forse
staremo
a
casa
dall'estate
a
Natale
Meer,
vielleicht
bleiben
wir
von
Sommer
bis
Weihnachten
zu
Hause
Se
poi
spesso
piangi
è
perché
sono
Wenn
du
dann
oft
weinst,
liegt
es
daran,
dass
ich
caparbio
e
pretendo
riparo
da
'sto
mondo
bugiardo,
stur
bin
und
Schutz
vor
dieser
verlogenen
Welt
verlange,
Hanno
detto
che
questo
non
è
il
tempo
di
Sie
haben
gesagt,
dass
dies
nicht
die
Zeit
zum
amare,
diamo
prova
contraria
e
il
modo
poi
di
tacere,
Lieben
ist,
lass
uns
das
Gegenteil
beweisen
und
dann
schweigen,
Capisci
che
io
cercavo
senso
e
ragione
Verstehst
du,
dass
ich
Sinn
und
Vernunft
suchte
Tra
i
disagi
e
l'inchiostro
mi
son
detto
che
voglio
Zwischen
dem
Unbehagen
und
der
Tinte
sagte
ich
mir,
dass
ich
will
Che
voglio
te
Dass
ich
dich
will
Pianeti
diversi
a
contatto
perché
Verschiedene
Planeten
in
Kontakt,
weil
Io
voglio
te,
tra
tutti
gli
errori
ti
ricordo
che
Ich
dich
will,
bei
all
den
Fehlern
erinnere
ich
dich
daran
Che
in
definitiva
io
non
chiedo
nient'altro,
Dass
ich
letztendlich
nichts
anderes
verlange,
Se
mi
stringi
per
ore
e
lasci
perdere
il
resto,
Wenn
du
mich
stundenlang
umarmst
und
den
Rest
vergisst,
Andranno
in
rovina
anche
le
tue
incertezze
Werden
auch
deine
Unsicherheiten
zugrunde
gehen
se
dimostri
che
hai
fede
nelle
nostre
promesse,
wenn
du
zeigst,
dass
du
an
unsere
Versprechen
glaubst,
Gli
amanti
non
sanno,
Die
Liebenden
wissen
nicht,
non
sanno
quel
che
fanno,
wissen
nicht,
was
sie
tun,
hanno
i
cuori
in
ostaggio
per
il
loro
amore,
ihre
Herzen
sind
Geiseln
ihrer
Liebe,
Ma
tu
sei
l'antidoto
ed
il
desiderio
Aber
du
bist
das
Gegenmittel
und
das
Verlangen
A
riparo
dai
sogni
non
puoi
fare
sul
serio
Geschützt
vor
Träumen
kannst
du
es
nicht
ernst
meinen
Io
voglio
te
pianeti
diversi
a
contatto
perché
Ich
will
dich,
verschiedene
Planeten
in
Kontakt,
weil
Io
voglio
te,
tra
tutti
gli
errori
ti
ricordo
che
Ich
dich
will,
bei
all
den
Fehlern
erinnere
ich
dich
daran
Io
voglio
te
pianeti
diversi
a
contatto
perché
Ich
will
dich,
verschiedene
Planeten
in
Kontakt,
weil
Io
voglio
te
Ich
dich
will
Io
voglio
te
Ich
dich
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Nadai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.