Текст и перевод песни Enrico Nigiotti - Chiedo scusa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiedo scusa
Прошу прощения
Una
vita
a
precipizio
Жизнь
на
пределе,
Dalla
prima
elementare
С
самого
первого
класса,
Galleggiando
senza
strada
Дрейфуя
без
пути,
Tra
le
maschere
di
sale
Среди
масок
из
соли.
C'è
chi
sceglie
la
sua
vita
in
chilometri
da
fare
Кто-то
измеряет
жизнь
километрами,
Io
mi
vivo
la
mia
pelle
senza
dirmi
dove
andare
А
я
живу,
чувствуя
свою
кожу,
не
задаваясь
вопросом,
куда
идти.
Con
la
penna
nella
mano
С
пером
в
руке,
Mi
cucio
in
bocca
il
mio
dolore
Я
зашиваю
свою
боль
в
губы.
Scrivo
questa
mia
preghiera
Пишу
эту
свою
молитву,
Che
assomiglia
ad
una
canzone
Которая
похожа
на
песню.
Sento
passo
dopo
passo
il
rumore
dei
ricordi
Слышу
шаг
за
шагом
шум
воспоминаний.
Nella
vita
ho
speso
tutto
В
жизни
я
потратил
всё,
Tutto
il
tempo
per
sperare
Всё
время
на
надежду,
Per
sbagliarmi
e
per
capire
На
ошибки
и
понимание,
Tempo
per
ricominciare
Время,
чтобы
начать
сначала.
E
chiedo
scusa
a
tutti
quanti
И
я
прошу
прощения
у
всех,
Se
penso
sempre
troppo
tardi
Что
всегда
думаю
слишком
поздно.
E
intanto
muoio
dentro
alla
paura
И
meanwhile,
умираю
от
страха,
Di
non
essermi
preso
cura
di
me
Что
не
позаботился
о
себе,
Di
vivere
senza
inverno,
senza
estate,
senza
troppo
senso
Что
живу
без
зимы,
без
лета,
без
особого
смысла.
Una
vita
a
precipizio
Жизнь
на
пределе,
Con
in
tasca
un
temporale
С
грозой
в
кармане,
Con
il
vento
sempre
contro
la
mia
voglia
di
arrivare
С
ветром,
всегда
против
моего
желания
добраться
до
цели.
Ho
incontrato
la
speranza
sotto
un
cielo
senza
stelle
Я
встретил
надежду
под
небом
без
звёзд.
Io
mi
gioco
l'esistenza
non
guardatemi
le
spalle
Я
играю
со
своей
жизнью,
не
прикрывайте
мне
спину.
Senza
alcun
tipo
di
uscita
corro
in
faccia
al
mio
destino
Без
какого-либо
выхода
бегу
навстречу
своей
судьбе.
Che
sia
grande
che
sia
niente
sarà
sempre
quel
che
sono
Какой
бы
она
ни
была,
великой
или
ничтожной,
это
всегда
буду
я.
Però
ho
voglia
di
gridare
tutto
quello
che
mi
sento
Но
я
хочу
кричать
всё,
что
чувствую.
E
chiedo
scusa
a
tutti
quanti
И
я
прошу
прощения
у
всех,
Se
penso
sempre
troppo
tardi
Что
всегда
думаю
слишком
поздно.
E
intanto
muoio
dentro
alla
paura
И
meanwhile,
умираю
от
страха,
Di
non
essermi
preso
cura
di
me
Что
не
позаботился
о
себе.
E
chiedo
scusa
a
tutti
quanti
И
я
прошу
прощения
у
всех,
Se
mi
trascino
ancora
avanti
Что
всё
ещё
продолжаю
идти
вперёд,
Mentre
fumo
dentro
alla
paura
Пока
тлею
от
страха,
Di
non
essermi
preso
cura
di
me
Что
не
позаботился
о
себе.
Di
non
aver
avuto
cura
di
me
Что
не
заботился
о
себе.
Di
non
aver
avuto
cura
Что
не
заботился.
Nessuna
notte
fa
dormire
Ни
одна
ночь
не
даёт
мне
спать.
Dannata
voglia
di
sognare
Проклятое
желание
мечтать.
Che
più
ci
vedo
irraggiungibile
Чем
недостижимее
оно
кажется,
Più
ci
sto
a
cercare
Тем
больше
я
его
ищу.
E
più
ci
vedo
irraggiungibile
Чем
недостижимее
оно
кажется,
Più
ci
sto
a
cercare
Тем
больше
я
его
ищу.
E
più
ci
vedo
irraggiungibile
Чем
недостижимее
оно
кажется,
Più
ci
sto
a
cercare
Тем
больше
я
его
ищу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ENRICO NIGIOTTI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.