Enrico Nigiotti - Devo prendere il sole - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Nigiotti - Devo prendere il sole




Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
Sono troppo bianco
Я слишком бледный.
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
Ma sono sempre stanco
Но я всё время усталый.
Restiamo ancora un pochino nel letto
Давай ещё немного полежим в постели,
Vedrai tesoro qualcosa mi invento
Увидишь, милая, что-нибудь придумаю
In questa troppo, troppo, troppo, troppo calda giornata di agosto
В этот слишком, слишком, слишком, слишком жаркий августовский день.
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
È quasi mezzogiorno
Уже почти полдень.
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
Ma voglio l'ombra intorno
Но я хочу быть в тени.
E te che nuda mi urli all'orecchio
А ты, голая, кричишь мне на ухо,
Ti sei stufata, penso solo a me stesso
Что тебе надоело, что я думаю только о себе.
Ti chiedo scusa, scusa, scusa, scusa vestiti ti chiamo d'inverno
Прости, прости, прости, прости, одевайся, я позвоню тебе зимой.
E si, si ne faccio anche a meno
Да, да, я и без этого обойдусь,
Di chi mi dice cosa devo e non devo mentre sono sereno
Без тех, кто говорит мне, что делать и не делать, пока я спокоен.
Eh, e si, si ho fatto il pieno
Эх, да, да, я сыт до отвала,
Perché ogni giorno può esser sempre vacanza se si vive davvero
Ведь каждый день может быть праздником, если жить по-настоящему.
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
Ma ieri ho fatto un mondo
Но вчера я столько дел переделал.
Devo prendere il sole
Мне нужно позагорать,
Ieri ho bevuto troppo
Но вчера я слишком много выпил.
Squilla il telefono mi alzo dal letto
Звонит телефон, я встаю с постели,
Ci sta mia madre che mi chiede che faccio
Это моя мама спрашивает, чем я занимаюсь.
Guarda che sono in questa troppo, troppo calda giornata di agosto
Смотри, я в этот слишком, слишком жаркий августовский день...
E si, si ne faccio anche a meno
Да, да, я и без этого обойдусь,
Di chi parla, chi mi chiede, dimmi cosa me ne frega del cielo
Без тех, кто говорит, кто спрашивает, скажи, какое мне дело до неба.
Eh, e si, si ho fatto il pieno
Эх, да, да, я сыт до отвала,
Io resto in casa perché il giorno non ha niente che mi piaccia davvero
Я остаюсь дома, потому что в этом дне нет ничего, что мне действительно нравится.
E che mi piace sul serio
И что мне нравится по-настоящему.
E si, si ne faccio anche a meno
Да, да, я и без этого обойдусь,
Di chi mi dice cosa devo e non devo e mi toglie il sereno
Без тех, кто говорит мне, что делать и не делать, и лишает меня покоя.
Eh, e si, si ho fatto il pieno
Эх, да, да, я сыт до отвала,
Perché sorridere è il solo momento dove devi star serio
Ведь улыбка это единственный момент, когда нужно быть серьёзным.





Авторы: ENRICO NIGIOTTI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.