Enrico Nigiotti - Notti Di Luna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Nigiotti - Notti Di Luna




Notti Di Luna
Moonlit Nights
Luna, quanto pensi, quanta gente fai riflettere
Moon, how much you ponder, how many people you make reflect
Nuda tra le stelle, gobba in alto se vuoi crescere
Naked among the stars, hunching high if you want to grow
Ci guardi come briciole legate nel disordine del vento
You watch us like crumbs bound in the wind's disarray
Luna, quanti occhi, quanti morsi che vuoi prendere
Moon, how many eyes, how many bites you wish to take
Cambi e poi confondi, gobba in basso se vuoi scendere
You change and then confuse, hunching low if you want to descend
È forse un'abitudine parlarci dopo tutto questo tempo
Is it perhaps a habit to talk to each other after all this time
Ma dimmi almeno se lo sai, e se lo sai caccia i segreti
But tell me at least if you know, and if you do, expel the secrets
Che me lo merito un po' anch'io di stare in volo senza pesi
Because I deserve it a little too, to be in flight without burdens
Se in questo pezzo di presente mi presti almeno i tuoi amuleti
If in this piece of present, you lend me at least your amulets
Ma quanto è vero che per sempre, a volte, è anche un istante
But how true it is that forever, sometimes, is also an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che se non scali la montagna non godrai il paesaggio
That if you don't climb the mountain, you won't enjoy the landscape
La vita è quello che ti accade appena sei distratto
Life is what happens to you as soon as you're distracted
E siamo proprio come te, con un trucco da nascondere
And we are just like you, with a trick to hide
Siamo tutti come te, che ci spingiamo un po' più in alto
We are all like you, pushing ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
Luna, sveglia i pesci, quanti bimbi che fai nascere
Moon, wake up the fish, how many children you bring to life
Viva sugli specchi di milioni di pozzanghere
Alive on the mirrors of millions of puddles
Di giorno sembra un fulmine, la fretta è il nuovo gioco della gente
By day it seems like lightning, haste is the new game of the people
(Tutta questa gente)
(All these people)
Ma dimmi almeno se lo sai, e se lo sai quanto ci credi
But tell me at least if you know, and if you do, how much you believe it
Che me lo merito un po' anch'io di avere ali alle pareti
That I deserve it a little too, to have wings on the walls
Se in questo pezzo di presente mi presti almeno i tuoi amuleti
If in this piece of present, you lend me at least your amulets
Ma quanto è vero che per sempre, a volte, è anche un istante
But how true it is that forever, sometimes, is also an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che se non scali la montagna non godrai il paesaggio
That if you don't climb the mountain, you won't enjoy the landscape
La vita è quello che ti accade appena sei distratto
Life is what happens to you as soon as you're distracted
E siamo proprio come te, con un lato da nascondere
And we are just like you, with a side to hide
Siamo tutti come te, che ci spingiamo un po' più in alto
We are all like you, pushing ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without imagination
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without imagination
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without imagination
Dimmi come si fa a vivere senza fantasia
Tell me how to live without imagination
Ma quanto è vero che per sempre, a volte, è anche un istante
But how true it is that forever, sometimes, is also an instant
Che la paura di sbagliare è il tifo più importante
That the fear of making mistakes is the most important cheer
Che non farai niente di grande senza l'entusiasmo
That you won't do anything great without enthusiasm
La vita è quello che ti sogni in questo mondo matto
Life is what you dream of in this crazy world
E siamo proprio come te, con qualcosa da nascondere
And we are just like you, with something to hide
Siamo tutti come te, che ci spingiamo un po' più in alto
We are all like you, pushing ourselves a little higher
E poi cadiamo dalle nuvole
And then we fall from the clouds





Авторы: Enrico Nigiotti, Francesco Catitti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.