Текст и перевод песни Enrico Nigiotti - Notti Di Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna,
quanto
pensi,
quanta
gente
fai
riflettere
Луна,
о
как
много,
ты
заставляешь
размышлять
людей
Nuda
tra
le
stelle,
gobba
in
alto
se
vuoi
crescere
Нагая
среди
звёзд,
гордая,
если
ты
хочешь
взрослеть
Ci
guardi
come
briciole
legate
nel
disordine
del
vento
Мы
кажемся
тебе
крошками,
которые
развеивает
ветер
Luna,
quanti
occhi,
quanti
morsi
che
vuoi
prendere
Луна,
скольким
взглядам
ты
позволяешь
на
себя
засматриваться
Cambi
e
poi
confondi,
gobba
in
basso
se
vuoi
scendere
Ты
изменяешься,
а
после
сбиваешь
с
толку,
гордая,
если
ты
хочешь
снижаться
È
forse
un'abitudine
parlarci
dopo
tutto
questo
tempo
Возможно,
это
уже
привычка,
говорить
с
тобой
после
стольких
лет
Ma
dimmi
almeno
se
lo
sai,
e
se
lo
sai
caccia
i
segreti
Но
скажи
мне
хотя
бы,
если
знаешь,
и
если
знаешь,
раскрой
секреты
Che
me
lo
merito
un
po'
anch'io
di
stare
in
volo
senza
pesi
Я
тоже
заслуживаю
хоть
немного
парить
без
груза
Se
in
questo
pezzo
di
presente
mi
presti
almeno
i
tuoi
amuleti
Если
в
этот
миг
ты
хотя
бы
одолжишь
мне
свои
амулеты
Ma
quanto
è
vero
che
per
sempre,
a
volte,
è
anche
un
istante
Ведь
как
правдиво,
что
вечность,
временами,
это
всего
лишь
мгновение
Che
la
paura
di
sbagliare
è
il
tifo
più
importante
Что
страх
ошибиться
— это
самое
ценное
подбадривание
Che
se
non
scali
la
montagna
non
godrai
il
paesaggio
Что
если
не
покорить
гору,
то
не
насладишься
пейзажем
La
vita
è
quello
che
ti
accade
appena
sei
distratto
Жизнь
— это
то,
что
случается
с
тобой,
когда
ты
немного
отвлечёшься
E
siamo
proprio
come
te,
con
un
trucco
da
nascondere
И
мы
такие,
как
ты,
с
тайной,
которую
скрываем
Siamo
tutti
come
te,
che
ci
spingiamo
un
po'
più
in
alto
Мы
все
такие
же,
как
ты,
которые
продвигаются
немного
дальше
E
poi
cadiamo
dalle
nuvole
И
потом
падаем
с
небес
Luna,
sveglia
i
pesci,
quanti
bimbi
che
fai
nascere
Луна,
разбуди
рыб,
сколько
детей
ты
зачинаешь
Viva
sugli
specchi
di
milioni
di
pozzanghere
Оживаешь
в
отражениях
миллионов
луж
Di
giorno
sembra
un
fulmine,
la
fretta
è
il
nuovo
gioco
della
gente
Днем
ты
похожа
на
молнию,
спешка
— новая
игра
людей
(Tutta
questa
gente)
(Всех
этих
людей)
Ma
dimmi
almeno
se
lo
sai,
e
se
lo
sai
quanto
ci
credi
Но
скажи
мне
хотя
бы,
если
ты
знаешь,
и
если
знаешь,
насколько
ты
в
это
веришь
Che
me
lo
merito
un
po'
anch'io
di
avere
ali
alle
pareti
Я
тоже
заслуживаю
хоть
немного
свои
крыльев
Se
in
questo
pezzo
di
presente
mi
presti
almeno
i
tuoi
amuleti
Если
в
этот
миг
ты
хотя
бы
одолжишь
мне
свои
амулеты
Ma
quanto
è
vero
che
per
sempre,
a
volte,
è
anche
un
istante
Ведь
как
правдиво,
что
вечность,
временами,
это
всего
лишь
мгновение
Che
la
paura
di
sbagliare
è
il
tifo
più
importante
Что
страх
ошибиться
— это
самое
ценное
подбадривание
Che
se
non
scali
la
montagna
non
godrai
il
paesaggio
Что
если
не
покорить
гору,
то
не
насладишься
пейзажем
La
vita
è
quello
che
ti
accade
appena
sei
distratto
Жизнь
— это
то,
что
случается
с
тобой,
когда
ты
немного
отвлечёшься
E
siamo
proprio
come
te,
con
un
lato
da
nascondere
И
мы
такие,
как
ты,
со
стороной,
которую
скрываем
Siamo
tutti
come
te,
che
ci
spingiamo
un
po'
più
in
alto
Мы
все
такие
же,
как
ты,
которые
продвигаются
немного
дальше
E
poi
cadiamo
dalle
nuvole
И
потом
падаем
с
небес
E
poi
cadiamo
dalle
nuvole
И
потом
падаем
с
небес
Dimmi
come
si
fa
a
vivere
senza
fantasia
Скажи,
как
же
жить
без
фантазии
Dimmi
come
si
fa
a
vivere
senza
fantasia
Скажи,
как
же
жить
без
фантазии
Dimmi
come
si
fa
a
vivere
senza
fantasia
Скажи,
как
же
жить
без
фантазии
Dimmi
come
si
fa
a
vivere
senza
fantasia
Скажи,
как
же
жить
без
фантазии
Ma
quanto
è
vero
che
per
sempre,
a
volte,
è
anche
un
istante
Ведь
как
правдиво,
что
вечность,
временами,
это
всего
лишь
мгновение
Che
la
paura
di
sbagliare
è
il
tifo
più
importante
Что
страх
ошибиться
— это
самое
ценное
подбадривание
Che
non
farai
niente
di
grande
senza
l'entusiasmo
Что
ты
не
сделаешь
ничего
великого
без
энтузиазма
La
vita
è
quello
che
ti
sogni
in
questo
mondo
matto
Жизнь
— это
то,
о
чём
ты
мечтаешь
в
этом
безумном
мире
E
siamo
proprio
come
te,
con
qualcosa
da
nascondere
И
мы
такие,
как
ты,
с
чем-то,
что
нужно
скрывать
Siamo
tutti
come
te,
che
ci
spingiamo
un
po'
più
in
alto
Мы
все
такие
же,
как
ты,
которые
продвигаются
немного
дальше
E
poi
cadiamo
dalle
nuvole
И
потом
падаем
с
небес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Nigiotti, Francesco Catitti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.