Текст и перевод песни Enrico Nigiotti - Para el sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amicizia
non
inizia
e
non
finisce,
come
il
vento
Friendship
does
not
begin
or
end,
just
like
the
wind
Non
è
il
sole
che
ti
scalda,
viene
l'ombra,
è
già
il
tramonto
It’s
not
the
sun
that
warms
you,
the
shadow
comes,
it’s
already
sunset
Dentro
a
gli
occhi
ha
delle
tasche
per
chi
cerca
e
trova
sempre
Within
the
eyes
it
has
pockets
for
someone
that
searches
and
always
finds
Un
sorriso
sulla
faccia
che
ti
guarda
veramente
A
smile
on
the
face
that
really
looks
at
you
Non
è
niente
che
si
venda
o
che
si
lascia
dentro
a
un
forse
It
is
nothing
that
is
sold
or
that
is
left
within
a
maybe
Come
fosse
solo
un
piccolo
prurito
sulla
pelle
As
if
it
were
just
a
small
itch
on
the
skin
Ti
ricorda
anche
se
cresci
che
sei
il
bimbo
dei
ricordi
It
reminds
you
even
if
you
grow
up
that
you
are
the
child
of
memories
Che
scappava
come
un
razzo,
che
perdeva
ancora
i
denti
That
would
run
away
like
a
rocket,
that
would
even
lose
teeth
Che
saremo
poi
chissà
What
will
we
be
then,
who
knows?
Motorini
o
gatti
neri?
Scooters
or
black
cats?
Quante
storie
che
ci
cambiano
How
many
stories
that
change
us
E
ci
cambiano
And
change
us
Ancora
con
te,
ancora
io
ci
penso
Still
with
you,
I’m
still
thinking
about
it
Seduti
lì
a
dividere
lo
stesso
banco
Sitting
there
dividing
the
same
bench
Ancora
io
e
te,
fumiamo
ancora,
Giorgio
Still
you
and
me,
we
still
smoke,
darling
Un'ora
senza
tutta
questa
noia
che
c'è
An
hour
without
all
this
boredom
that
exists
Io
e
te,
con
te,
quanto
ci
ridi
adesso?
You
and
I,
with
you,
how
much
do
we
laugh
at
it
now?
L'amicizia
non
inizia
e
non
finisce,
come
un
patto
Friendship
does
not
begin
or
end,
such
as
a
contract
Come
fosse
una
bugia
legalizzata
dal
cazzeggio
As
if
it
were
a
lie
legalized
by
messing
around
Così
vera
e
così
bella,
come
il
culo
di
un
atleta
So
true
and
so
beautiful,
like
an
athlete’s
ass
Così
rara
ed
improvvisa,
forte
come
una
sorpresa
So
rare
and
so
sudden,
strong
like
a
surprise
Quante
storie
poi
chissà
How
many
stories
then,
who
knows?
Quante
cambiano
How
many
will
change?
Ancora
con
te,
ancora
io
ci
penso
Still
with
you,
I’m
still
thinking
about
it
Seduti
lì
a
dividere
lo
stesso
banco
Sitting
there
dividing
the
same
bench
Ancora
io
e
te,
fumiamo
ancora,
Giorgio
Still
you
and
me,
we
still
smoke,
darling
Un'ora
senza
tutta
questa
noia
che
c'è
An
hour
without
all
this
boredom
that
exists
Io
e
te,
con
te,
quanto
ci
ridi
adesso?
You
and
I,
with
you,
how
much
do
we
laugh
at
it
now?
Chissà
se
poi
mangi
ancora
troppo
Who
knows
if
then
you’ll
still
eat
too
much
Se
vesti
male
come
vesti
qua
If
you
will
dress
badly
like
you
do
here
Chissà
che
poi
non
ci
trovi
gusto
Who
knows
that
then
I
won’t
find
pleasure
A
ridere
mentre
mi
senti
scrivere
questa
canzone
In
laughing
while
you
hear
me
write
this
song
Ancora
con
te,
ancora
io
ci
penso
Still
with
you,
I’m
still
thinking
about
it
Seduti
lì
a
dividere
lo
stesso
banco
Sitting
there
dividing
the
same
bench
Ancora
io
e
te,
fumiamo
ancora,
Giorgio
Still
you
and
me,
we
still
smoke,
darling
Un'ora
senza
tutta
questa
noia
che
c'è
An
hour
without
all
this
boredom
that
exists
Io
e
te,
con
te,
quanto
ci
ridi
adesso?
You
and
I,
with
you,
how
much
do
we
laugh
at
it
now?
L'amicizia
non
inizia
e
non
finisce,
come
il
vento
Friendship
does
not
begin
or
end,
just
like
the
wind
Non
è
il
sole
che
ti
scalda,
viene
l'ombra,
è
già
il
tramonto
It’s
not
the
sun
that
warms
you,
the
shadow
comes,
it’s
already
sunset
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Nigiotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.