Текст и перевод песни Enrico Ruggeri feat. Marco Masini - La gente di cuore
La
gente
di
cuore
si
muove
nel
mondo,
Люди
сердца
двигают
в
мире,
Segnata
da
un
solco
gentile
e
profondo.
Отмечена
нежной
и
глубокой
бороздой.
Non
vuole
apparire
agli
sguardi;
Она
не
хочет
появляться
на
глазах;
è
tardi
per
farla
parlare.
поздно
говорить.
La
gente
di
cuore
è
tra
noi.
Люди
сердца
среди
нас.
La
gente
di
cuore
con
l'alba
già
in
piedi,
Люди
сердца
с
рассветом
уже
стоят,
La
senti
passare,
ma
spesso
non
vedi
Вы
слышите,
как
она
проходит,
но
часто
не
видите
Che
dentro
a
quel
freddo
mattino
Что
внутри
в
то
холодное
утро
C'è
tanto
cammino
da
fare.
Есть
много
пути.
La
gente
di
cuore
è
con
noi.
Люди
сердца
с
нами.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
La
gente
di
cuore
nascosta
in
città,
Люди
сердца
скрыты
в
городе,
Non
chiede
clamore
nè
pubblicità.
Он
не
просит
шумихи
или
рекламы.
Sorride
vicino
al
dolore,
Улыбается
рядом
с
болью,
Ma
un
nuovo
calore
fa
entrare.
Но
новое
тепло
впускает.
La
gente
di
cuore
è
con
noi.
Люди
сердца
с
нами.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
(2
volte)
В
холоде,
что
есть.
(2
раза)
La
gente
di
cuore
dà
il
meglio
di
sè,
Люди
сердца
дают
самое
лучшее
себя,
Non
chiede
mai
niente,
non
chiede
perché.
Он
никогда
ничего
не
спрашивает,
не
спрашивает
почему.
Ma
tutto
si
illumina
e
prende
colore
Но
все
светится
и
приобретает
цвет
Se
c'è
ancora
gente,
la
gente
di
cuore.
Если
есть
еще
люди,
люди
сердца.
E
c'è
ancora
luce
che
accende
И
еще
свет
горит
Il
buio
che
è
dentro
di
noi.
Темнота
внутри
нас.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
La
gente
di
cuore
è
nel
mondo
Люди
сердца
в
мире
E
lascia
quel
segno
profondo,
И
оставляет
этот
глубокий
след,
Ma
tutto
si
illumina
e
trovi
il
colore
Но
все
светится,
и
вы
находите
цвет
Dipinto
da
tutta
la
gente
di
cuore.
Нарисованный
всеми
людьми
от
сердца.
La
gente
di
cuore
si
accende,
Люди
сердца
поворачивают
дальше,
La
gente
di
cuore
è
con
noi.
Люди
сердца
с
нами.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
Oh
oh
na
na
na,
О
- о-о-о-о,
Oh
oh
na
na
e
Oh
oh
na
na
e
E'
la
gente
di
cuore
Это
люди
сердца
Che
scalda
la
vita
Что
согревает
жизнь
Nel
freddo
che
c'è.
В
холоде,
что
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruggeri Enrico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.