Enrico Ruggeri - Alice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Alice




Alice
Alice
Alice guarda i gatti e i gatti guardano nel sole,
Alice looks at cats and the cats look into the sun,
Mentre il mondo sta girando senza fretta.
While the world is turning without haste.
Irene al quarto piano è tranquilla
Irene on the fourth floor is there quietly
Che si guarda nello specchio e accende un′altra sigaretta.
Looking at herself in the mirror and lighting another cigarette.
E Lillì Marlen, bella più che mai,
And Lillì Marlen, beautiful more than ever,
Sorride e non ti dice la sua età,
Smiles and does not tell you her age,
Ma tutto questo Alice non lo sa.
But Alice does not know all this.
"Ma io non ci sto più", gridò lo sposo e poi
“But I’m not here anymore,” the groom shouted and then
Tutti pensarono dietro ai cappelli:
Everyone thought behind the hats:
'Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto′.
“The groom has gone mad or drunk”.
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa,
But the bride is expecting a child and he knows it,
Non è così che se ne andrà,
It is not like this that he will leave,
Che se ne andrà.
That he will leave.
Alice guarda i gatti e i gatti muoiono nel sole
Alice looks at cats and cats die in the sun
Mentre il sole apoco a poco si avvicina.
While the sun slowly approaches.
E Cesare, perduto nella pioggia,
And Cesare, lost in the rain,
Sta aspettando da sei ore il suo amore ballerina.
Has been waiting for his ballerina love for six hours.
E rimane lì, a bagnarsi ancora un po'.
And there he stays, getting wet a little more.
E il tram di mezzanotte se ne và,
And the midnight tram leaves,
Ma tutto questo Alice non lo sa.
But Alice does not know all this.
"Ma io non ci sto più e i pazzi siete voi".
"But I’m not here anymore, and the crazy ones are you”.
Tutti pensarono dietro ai cappelli:
Everyone thought behind the hats:
'Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto′.
“The groom has gone crazy or drunk”.
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa,
But the bride is expecting a child and he knows it,
Non è così che se ne andrà,
It’s not like this that he will leave,
Che se ne andrà.
That he will leave.
Alice guarda i gatti e i gatti girano nel sole
Alice looks at the cats and the cats turn in the sun
Mentre il sole fa l′amore con la luna.
While the sun makes love to the moon.
Il mendicante arabo ha qualcosa nel cappello,
The Arab beggar has something in his hat,
Ma è convinto che sia un portafortuna.
But he is convinced that it is a lucky charm.
Non ti chiede mai pane o carità,
He never asks for bread or charity,
E un posto per dormire non ce l'ha,
And he has no place to sleep,
Ma tutto questo Alice non lo sa.
But Alice does not know all this.
"Ma io non ci sto più", gridò lo sposo e poi
"But I’m not here anymore”, the groom shouted and then
Tutti pensarono dietro ai cappelli:
Everyone thought behind the hats:
′Lo sposo è impazzito oppure ha bevuto'.
“The groom has gone mad or drunk”.
Ma la sposa aspetta un figlio e lui lo sa,
But the bride is expecting a child and he knows it,
Non è così che se ne andrà,
It’s not like this that he will leave,
Che se ne andrà
That he will leave.





Авторы: Francesco De Gregori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.