Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna E Il Freddo Che ha - Live
Anna And The Cold She Has - Live
Anna
nel
bagno
si
lava
ed
il
trucco
si
dà;
Anna
washes
herself
in
the
bathroom
and
puts
on
her
makeup;
Una
matita
nasconde
le
banalità.
A
pencil
hides
the
banality.
Telefonata
che
la
chiamerà
via;
Phone
call
that
will
call
her
away;
Ma
chi
l'ha
capita
la
regia?
But
who
understood
the
direction?
Anna
il
portone
si
chiude
e
comincia
lo
show;
Anna
the
door
closes
and
the
show
begins;
Solito
posto
ma
lei
aspettava
da
un
po'.
Same
place
but
she
had
been
waiting
for
a
while.
"Come
volete,
mi
va
bene
così;
"Whatever
you
want,
it's
fine
with
me;
Ovunque
andrete
sarò
lì".
Wherever
you
go
I'll
be
there".
Se
c'è
molto
rumore
di
sera
If
there
is
a
lot
of
noise
in
the
evening
Non
si
sente
il
respiro;
You
can't
hear
your
breath;
Come
un
ferro
da
stiro
Like
an
iron
Nasconde
le
pieghe
It
hides
the
creases
Che
il
vento
ti
fà
That
the
wind
does
to
you
A
guardare
la
stessa
frontiera
Looking
at
the
same
border
Mentre
cambiano
luci.
While
the
lights
change.
Sovrapponi
le
voci
Overlap
the
voices
Di
chi
vuole
troppo
Of
those
who
want
too
much
Ma
niente
ti
dà.
But
nothing
gives
you.
Anna
e
il
freddo
che
ha.
Anna
and
the
cold
she
has.
Ed
Anna
rincasa
con
ciò
che
rimane
di
lei:
And
Anna
goes
home
with
what's
left
of
her:
Un
"niente
di
simile
a
quello
che
adesso
vorrei".
A
"nothing
like
what
I
would
like
now".
Tra
le
lenzuola
e
i
filmati
in
TV,
Between
the
sheets
and
the
TV
footage,
Anna
che
vola
e
non
c'è
più.
Anna
who
flies
and
is
gone.
Se
c'è
molto
rumore
di
sera
If
there
is
a
lot
of
noise
in
the
evening
Non
si
sente
il
respiro;
You
can't
hear
your
breath;
Come
un
ferro
da
stiro
Like
an
iron
Nasconde
le
pieghe
It
hides
the
creases
Che
il
vento
ti
fà
That
the
wind
does
to
you
A
guardare
la
stessa
frontiera
Looking
at
the
same
border
Mentre
cambiano
luci.
While
the
lights
change.
Sovrapponi
le
voci
Overlap
the
voices
Di
chi
vuole
troppo
Of
those
who
want
too
much
Ma
niente
ti
dà.
But
nothing
gives
you.
Anna
e
il
freddo
che
ha.
Anna
and
the
cold
she
has.
Tra
le
lenzuola
e
i
filmati
in
TV,
Between
the
sheets
and
the
TV
footage,
Anna
che
vola
e
non
c'è
più.
Anna
who
flies
and
is
gone.
Se
c'è
molto
rumore
di
sera
If
there
is
a
lot
of
noise
in
the
evening
Non
si
sente
il
respiro;
You
can't
hear
your
breath;
Come
un
ferro
da
stiro
Like
an
iron
Nasconde
le
pieghe
It
hides
the
creases
Che
il
vento
ti
fà.
That
the
wind
does
to
you.
Anna
e
il
freddo
che
ha,
Anna
and
the
cold
she
has,
Anna
e
il
freddo
che
ha,
Anna
and
the
cold
she
has,
Anna
e
il
freddo
che
ha,
Anna
and
the
cold
she
has,
Anna
e
il
freddo
che
ha
Anna
and
the
cold
she
has
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIGI SCHIAVONE, ENRICO RUGGERI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.