Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Certe Donne - Live
Certe Donne - Live
Определенные женщины - в живую
Certe
donne
è
meglio
immaginarsele
Лучше
некоторых
женщин
представлять
Che
confrontarle
con
le
contingenze.
Чем
сравнивать
с
действительностью.
Certe
donne
è
meglio
non
conoscerle,
С
некоторыми
женщинами
лучше
не
знакомиться,
Oppure
assaporarne
le
partenze.
Либо
смаковать
их
уход.
Non
così
tu,
che
non
accampi
mai
pretese,
Не
такова
ты,
что
никогда
не
заявляешь
претензий,
Tu
che
quando
dai
non
badi
a
spese,
Ты,
что
когда
отдаешь,
не
считаясь
с
затратами,
Tu,
che
riesci
a
ridere
e
aspettare,
Ты,
что
умеешь
смеяться
и
ждать,
Tu,
che
riesci
a
farmi
chiaccherare
quando
dovrei
stare
male.
Ты,
что
умеешь
заставить
меня
болтать,
когда
мне
следовало
бы
чувствовать
себя
плохо.
Certe
donne
è
meglio
conquistarsele
Некоторые
женщины
лучше
завоевывать
Per
raccontare
tutto
ai
propri
amici,
Для
рассказа
своим
друзьям,
O
riuscire
poi
a
liberarsene
Или
потом
освобождаться
от
них
Fino
a
sradicarne
le
radici.
До
искоренения
их
корней.
Non
così
tu
che
non
ti
metti
a
protestare,
Не
таковы
мы,
что
не
начинаем
протестовать,
Tu
che
non
sai
"farti
consolare",
Ты,
что
не
умеешь
"находить
утешение",
Tu
che
ancora
sai
cos'è
il
perdono,
Ты,
что
еще
знаешь,
что
такое
прощение,
Tu,
che
lo
consideri
un
bel
dono
Ты,
что
считаешь
это
прекрасным
даром,
Da
portare
qui
al
tuo
uomo.
Чтобы
принести
его
сюда
своему
мужчине.
E
a
te
che
non
fai
guerre
qui
in
quest'epoca
nervosa,
А
тебе,
что
не
ведешь
войн
в
эту
нервную
эпоху,
Io
voglio
regalare
questo
ramo
di
mimosa.
Я
хочу
подарить
эту
ветку
мимозы.
Lascia
che
continuino
a
parlare,
Пускай
продолжают
говорить,
Questo
mondo
così
uguale
non
meriterebbe
te.
Этот
мир,
такой
одинаковый,
не
заслужил
тебя.
Non
cambiar
la
regola,
se
regola
già
c'è.
Не
меняй
правило,
если
правило
уже
есть.
Certe
donne
è
meglio
averle
subito
Некоторые
женщины
лучше
иметь
сразу
E
poi
dimenticarle
molto
in
fretta.
И
потом
очень
быстро
забывать.
Con
certe
donne
è
meglio
essere
lucido
С
некоторыми
женщинами
лучше
быть
рассудительным
Per
non
bruciare
come
sigaretta.
Чтобы
не
сгорать,
как
сигарета.
Ma
non
con
te
che
non
hai
mai
aperto
il
fuoco,
Но
не
с
тобой,
что
никогда
не
открывала
огонь,
Tu,
che
chiedi
sempre
molto
poco,
Ты,
что
всегда
просишь
очень
мало,
Non
con
te,
che
non
confondi
nessun
ruolo,
Не
с
тобой,
что
не
путаешь
никаких
ролей,
Tu,
che
lasci
che
io
prenda
il
volo
Ты,
что
позволяешь
мне
взлететь
Ma
ci
sei
se
resto
solo.
Но
находишься
рядом,
если
я
остаюсь
один.
E
a
te,
che
non
fai
guerre
qui
in
quest'epoca
feroce,
И
тебе,
что
не
ведешь
войн
в
эту
жестокую
эпоху,
Regalo
una
mimosa
e
canto
con
un
po'
di
voce.
Дарую
мимозу
и
пою
немного
в
голос.
Goditi
l'invidia
della
gente
Наслаждайся
завистью
людей
O
le
parole
di
un
perdente
che
vorrebbe
avere
te.
Или
словами
неудачника,
что
хотел
бы
заполучить
тебя.
Non
si
cambia
regola,
se
regola
già
c'è
Правило
не
меняется,
если
правило
уже
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.