Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Gimondi e il cannibale
Gimondi e il cannibale
Gimondi and the Cannibal
La
gola
che
chiede
da
bere
The
throat
that
asks
for
water
C'è
un'altra
salita
da
fare
There's
another
climb
to
do
Per
me,
che
sono
fuggito
subito
For
me,
who
escaped
immediately
Rapporti
che
devo
cambiare
Relationships
that
I
have
to
change
Lo
stomaco
dentro
al
giornale
The
stomach
inside
the
newspaper
Per
me,
e
devo
restare
lucido
For
me,
and
I
must
stay
lucid
E
quanta
strada
che
verrà
And
how
much
road
will
come
Ma
non
mi
avrai,
io
non
mi
staccherò
But
you
won't
have
me,
I
won't
let
go
Guarda
la
tua
ruota
e
io
ci
sarò
Look
at
your
wheel
and
I'll
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
and
more
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
Di
sicuro
non
arriva
più
qualcuno
dei
miei
For
sure,
no
one
else
from
my
team
will
arrive
Tutta
quella
gente
che
ti
grida,
"non
ti
fermare"
All
those
people
who
shout
to
you,
"don't
stop"
E
tu
che
mi
vuoi
lasciare
And
you
who
want
to
leave
me
Non
ci
provare
Don't
even
try
Non
mi
stancherò
I
will
not
tire
Scivolano
case
tra
persone
fuori
a
guardare
Houses
slide
among
people
outside
watching
Ci
sarà
riparo
al
vento
lungo
questo
pavè
There
will
be
shelter
from
the
wind
along
this
cobblestone
Ci
sarà
la
polvere
che
nel
respiro
mi
sale
There
will
be
dust
that
rises
in
my
breath
Ma
non
mi
potrò
voltare
But
I
can't
turn
around
Non
mi
chiamare
Don't
call
me
Non
risponderò
I
won't
answer
Ancora
più
solo
di
prima
Even
more
alone
than
before
C'è
già
il
cannibale
in
cima
The
cannibal
is
already
at
the
top
E
io
che
devo
volare
a
prenderlo
And
I
must
fly
to
catch
him
Sudore
di
gente
dispersa
Sweat
of
scattered
people
Di
maglia,
di
lingua
diversa
Of
jerseys,
of
different
languages
Ma
io,
il
cuore
io
voglio
spenderlo
But
I,
my
heart
I
want
to
spend
E
quanto
tempo
passerà
And
how
much
time
will
pass
In
mezzo
a
noi,
ancora
non
lo
so
Between
us,
I
still
don't
know
Dietro
alla
tua
ruota
io
ci
sarò
Behind
your
wheel
I
will
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
and
more
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
Di
sicuro
non
ci
sarà
più
qualcuno
con
noi
For
sure,
there
won't
be
anyone
else
with
us
Devi
dare
tutto
prima
che
ti
faccia
passare
You
have
to
give
it
your
all
before
letting
yourself
pass
Io
non
mi
lascio
andare
I
am
not
letting
go
Non
ci
pensare
Don't
even
think
about
it
Non
mi
staccherò
I
won't
let
go
Scivolano
vite
e
due
destini
persi
nel
sole
Lives
slide
and
two
destinies
lost
in
the
sun
L'orologio
prende
il
tempo
e
il
tempo
batte
per
noi
The
clock
takes
the
time
and
the
time
beats
for
us
Non
c'è
più
chi
perde
o
vince
quando
il
tempo
non
vuole
There
is
no
longer
anyone
who
loses
or
wins
when
time
does
not
want
to
Quando
la
strada
sale
When
the
road
goes
up
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Cento
e
più
chilometri
alle
spalle
e
cento
da
fare
A
hundred
and
more
kilometers
behind
and
a
hundred
to
go
L'orologio
prende
il
tempo
e
il
tempo
batte
per
noi
The
clock
takes
the
time
and
the
time
beats
for
us
Non
c'è
più
chi
perde
o
vince
quando
il
tempo
non
vuole
There
is
no
longer
anyone
who
loses
or
wins
when
time
does
not
want
to
Quando
la
strada
sale
When
the
road
goes
up
Non
ti
voltare
Don't
turn
around
Sai
che
ci
sarò
You
know
I'll
be
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Schiavone, Enrico Ruggeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.