Ho costeggiato dirupi profondi, seguendo sirene di mari di mondi.
Я шёл вдоль глубоких обрывов, следуя за сиренами морей разных миров.
Ho capito la notte più nera cercando le tracce di vita.
Я познал самую тёмную ночь, ища следы жизни.
Ed ho avuto compagni di strada, perduti a contare le stelle coi tempi scaduti, che dentro alla cenere trovano pace da sempre sognata.
И у меня были попутчики, потерянные во времени, считающие звёзды, которые в пепле находят давно желанный покой.
E tenendo le porte comunque socchiuse ho lasciato persone ferite e deluse nel viaggio.
И, оставляя двери приоткрытыми, я оставлял в пути раненых и разочарованных людей.
Quando volevo partire, quando morivo di nostalgia.
Когда я хотел уйти, когда я умирал от тоски.
Quando volevo tornare, quando volevo cambiare.
Когда я хотел вернуться, когда я хотел измениться.
Ho camminato su lame taglienti, malgrado le corde strappate coi denti e le bende macchiate di sangue più rosso del vino bevuto.
Я шёл по острым лезвиям, несмотря на верёвки, порванные зубами, и бинты, окрашенные кровью, более красной, чем выпитое вино.
Ed ho visto coprire di terra gli amici portando orgoglioso le mie cicatrici, giocando la vita a bruciare del tempo per niente perduto.
И я видел, как хоронили друзей, гордо неся свои шрамы, проживая жизнь, сжигая время, которое не было потеряно зря.
E tenendo le mani mai troppo pulite ho lasciato persone ferite sparite nel viaggio.
И, держа руки не слишком чистыми, я оставлял в пути раненых, исчезнувших людей.
Quando volevo partire, quando morivo di nostalgia.
Когда я хотел уйти, когда я умирал от тоски.
Quando volevo tornare, quando volevo cambiare.
Когда я хотел вернуться, когда я хотел измениться.
E ora che sono più solo di prima, la barca nel porto legata alla cima è uno scheletro nero antracite che dondola lento sul mare.
И теперь, когда я более одинок, чем прежде, лодка в порту, привязанная к причалу,
— это чёрный антрацитовый скелет, медленно покачивающийся на море.
E consegno i peccati ad un Dio sconosciuto che spero non sappia di come ho vissuto e conosca soltanto il dolore provato nel farmi lasciare, di quando, guardando quegli occhi per terra, ho portato persone alla guerra mettendole in viaggio.
И я отдаю грехи неизвестному Богу, который, надеюсь, не знает, как я жил, и знает только боль, которую я испытал, когда меня оставили, когда, глядя в эти опущенные глаза, я вёл людей на войну, отправляя их в путь.
Quando volevo partire, quando morivo di nostalgia.
Когда я хотел уйти, когда я умирал от тоски.
Quando volevo tornare, quando volevo cambiare.
Когда я хотел вернуться, когда я хотел измениться.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.