Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Il dubbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
arriva
sera
la
richiamerò,
Когда
наступит
вечер,
я
тебе
позвоню,
Se
risponde
un
uomo
non
gli
parlerò;
Если
ответит
мужчина,
я
не
стану
говорить;
Forse
lei
mi
sta
cercando
già.
Возможно,
ты
меня
уже
ждешь.
Tutto
organizzato,
meglio
non
potrei.
Всё
организовано,
лучше
не
придумаешь.
Molto
riservato,
come
vuole
lei.
Очень
скрытно,
как
ты
и
хотела.
Questa
notte
ci
risclalderà;
Эта
ночь
нас
согреет;
Tra
mezz′ora
ci
incontriamo.
Через
полчаса
мы
встретимся.
Le
parole
sono
pronte:
Слова
уже
готовы:
Quelle
che
lei
più
non
sente.
Те,
которые
ты
больше
не
слышишь.
Lui
non
parla
più,
Он
больше
не
говорит,
Non
le
dice
più.
Больше
тебе
не
говорит.
"Aspetta
che
lui
vada
e
poi
raggiungimi",
"Подожди,
пока
он
уйдет,
и
потом
приходи
ко
мне",
Le
ho
potuto
sussurrare.
Я
смог
прошептать
тебе.
"Avremo
dei
momenti
per
confonderci.
"У
нас
будут
моменты,
чтобы
забыться.
Non
ti
domandare
più
chi
sei"
Больше
не
спрашивай
себя,
кто
ты"
Lui
è
sempre
più
lontano
quando
c'è;
Он
всё
более
далёк,
когда
рядом;
Non
la
sa
guardare,
lei
non
sa
perché.
Он
не
умеет
смотреть
на
тебя,
ты
не
знаешь
почему.
Stanco
ma
sicuro
e
lei
lo
sa;
Усталый,
но
уверенный,
и
ты
это
знаешь;
Non
le
tiene
mai
la
mano.
Он
никогда
не
держит
тебя
за
руку.
Non
le
parla
mai
d′amore,
Он
никогда
не
говорит
тебе
о
любви,
Non
si
accorge
del
dolore
Он
не
замечает
боли,
Che
lei
manda
via
con
la
fantasia.
Которую
ты
прогоняешь
фантазиями.
"Aspetta
che
lui
vada
e
poi
raggiungimi";
"Подожди,
пока
он
уйдет,
и
потом
приходи
ко
мне";
Non
poteva
rifiutare.
Ты
не
могла
отказаться.
"Vuoi
volare
ancora
dentro
agli
attimi?
"Хочешь
снова
парить
в
мгновениях?
E
così
ricorderai
chi
sei."
И
так
ты
вспомнишь,
кто
ты."
Scivolo
in
silenzio
dentro
casa
mia,
Я
бесшумно
проскальзываю
в
свой
дом,
Faccio
un
bagno
caldo
nella
nostalgia;
Принимаю
горячую
ванну
в
ностальгии;
Lei
probabilemte
dorme
già.
Ты,
вероятно,
уже
спишь.
Se
la
notte
ogni
rumore
amplifica,
Если
ночью
каждый
звук
усиливается,
Dimmi
quel
bisbiglio
che
significa;
Скажи,
что
означает
этот
шепот;
A
quest'ora
con
chi
parlerà?
В
этот
час
с
кем
ты
разговариваешь?
Voglio
proprio
controllare.
Я
хочу
проверить.
Le
parole
sono
chiare;
Слова
ясны;
Non
c'è
molto
da
capire
Несложно
понять,
Cosa
dice
lei,
cosa
vuole
lei.
Что
ты
говоришь,
чего
ты
хочешь.
"Aspetto
che
lui
vada
per
raggiungerti",
"Жду,
когда
он
уйдет,
чтобы
прийти
к
тебе",
L′ho
sentita
sussurrare.
Я
слышал,
как
ты
шептала.
"Avremo
dei
momenti
per
confonderci".
"У
нас
будут
моменты,
чтобы
забыться".
Non
potevo
crederci
era
lei.
(2
volte)
Я
не
мог
поверить,
что
это
была
ты.
(2
раза)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUGGERI ENRICO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.