Enrico Ruggeri - Il portiere di notte (live 2006) - перевод текста песни на английский

Il portiere di notte (live 2006) - Enrico Ruggeriперевод на английский




Il portiere di notte (live 2006)
The Night Porter (live 2006)
Vanno via e non tornano più;
They leave and never come back;
Non danno neanche il tempo di chiamarli.
They don't even give you time to call them.
E non lasciano niente,
And they leave nothing behind,
Non scrivono dietro il mittente
They don't write behind the sender
E nelle stanze trovo solo luci spente.
And in the rooms I find only lights off.
Sapeste che pena, per chi organizza la scena,
If you only knew how much it hurts to organize the scene,
Restare dietro al banco come un cane
To stay behind the counter like a dog
Con la sua catena.
With his chain on.
E lei che viene a notte fonda,
And her who comes late at night,
è così bella, è quasi sempre bionda.
She is so beautiful, she is almost always blonde.
E′ lei che cambia sempre cavaliere
She is the one who always changes her companion
E mi parla soltanto quando chiede da bere.
And she only talks to me when she asks for a drink.
Ma la porterò via
But I will take her away
E lei mi seguirà.
And she will follow me.
Prenoterò le camere
I will book the rooms
In tutte le città.
In all the cities.
La porterò lontano
I will take her far away
Per non lasciarla più,
To never leave her again,
La porterò nel vento
I will take her in the wind
E se possibile più su.
And if possible higher up.
E quando ci sorprenderà l'inverno,
And when winter surprises us,
Non sarò più portiere in questo albergo.
I will no longer be a doorman in this hotel.
Sapeste che male quando la vado entrare;
If you only knew how it hurts when she comes in;
Non la posso guardare senza immaginare.
I can't look at her without imagining.
Ma è lei che non immagina per niente
But it's her who doesn't imagine at all
Cosa darei per esserle presente.
What I would give to be with her.
Ma lei non vede e allora parlo piano,
But she doesn't see, so I speak softly,
Con la sua forma in un asciugamano.
With her shape in a towel.
Ma la porterò via,
But I will take her away,
Non l′abbandonerò.
I will not leave her behind.
La renderò partecipe di
I will make her a part of
Di tutto ciò che ho.
Of all that I have.
La porterò lontano
I will take her far away
Per non lasciarla mai
Never to leave her
E mi dirà "ti voglio
And she will tell me "I want you"
Per quello che mi dai".
For what you give me ".
E quando insieme prenderemo il largo,
And when we set sail together,
Non sarò più portiere in questo albergo
I will no longer be a doorman in this hotel
E insieme, dentro al buio che ci inghiotte,
And together, in the darkness that swallows us,
Non sarò più il portiere della notte
I will no longer be the night porter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.