Enrico Ruggeri - L'amore ai tempi del colera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - L'amore ai tempi del colera




L'amore ai tempi del colera
Любовь во время холеры
Ho una pietra sul cuore
У меня камень на сердце,
Lasciata da te
Оставленный тобой.
E ho vissuto una vita portandone il peso
И я прожил жизнь, неся эту тяжесть,
Tra gli anni a guardare una fotografia
Годами смотря на фотографию,
Scolorita da questo silenzio
Выцветшую от этого молчания.
E ti ho immaginato lontana da me
И я представлял тебя вдали от меня,
Senza mai accettare che nei cambiamenti del tempo si va
Никак не принимая, что время меняет всё,
E non siamo più noi senza ancora comprenderne il senso
И мы уже не те, что были, не понимая смысла этого.
Combattendo più volta la stessa partita
Сражаясь много раз в одной и той же битве,
Ed un solo motore la rabbia infinita
С одним лишь двигателем бесконечной яростью.
Vittorie in battaglia e la guerra perduta
Победы в сражениях и проигранная война,
Se ciò che volevo eri tu
Ведь всё, чего я хотел это ты.
Ma non posso resta in fondo a me
Но я не могу оставаться наедине с собой,
Che ho visto tutto il mondo
Ведь я видел весь мир,
E ho incontrato in mille sguardi i miei ricordi le tue mani
И встречал в тысячах взглядов свои воспоминания, твои руки.
Darei tutto ciò che ho avuto per un'ora un minuto
Я отдал бы всё, что у меня было, за час, за минуту,
Coi tuoi occhi ancora dentro ai miei
С твоими глазами, смотрящими в мои.
Ho un coltello nell'anima e so che lo sai
У меня нож в душе, и я знаю, что ты знаешь это.
So che tu ti domandi di come io viva
Знаю, ты спрашиваешь себя, как я живу.
Io giro per mare nel freddo che c'è
Я скитаюсь по морю в царящем холоде,
Una barca che cerca la riva
Лодка, ищущая берег.
Ma se tu ritornassi è già scritto il finale
Но если ты вернёшься, финал уже написан:
Una nave nel porto è già pronta a salpare
Корабль в порту, готовый отплыть.
C'è un viaggio da fare
Есть путешествие, которое нужно совершить,
Per prenderci il tempo perduto chiedendo di te
Чтобы наверстать упущенное время, спрашивая о тебе.
Io non posso restare in fondo a me
Я не могу оставаться наедине с собой,
Che ho visto tutto il mondo
Ведь я видел весь мир,
E ho incontrato in mille sguardi i miei ricordi le tue mani
И встречал в тысячах взглядов свои воспоминания, твои руки.
Darei tutto ciò che ho avuto per un'ora un minuto
Я отдал бы всё, что у меня было, за час, за минуту,
Coi tuoi occhi ancora dentro ai miei
С твоими глазами, смотрящими в мои.





Авторы: Enrico Ruggeri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.