Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canzone della Verita' (con Morandi e Tozzi)
The Song of Truth (with Morandi and Tozzi)
Ho
cantato
certe
storie
I
used
to
sing
certain
stories
Che
facevo
sempre
mie
That
I
always
claimed
as
my
own
Le
sconfitte
e
le
vittorie
The
losses
and
the
victories
E
le
mie
poesie
And
my
poetry
Tra
le
pieghe
della
vita
In
the
creases
of
life
Quanto
dura
una
partita?
How
long
does
a
game
last?
Ma
le
maschere
che
indosso
But
the
masks
I
wear
Non
mi
cambieranno
mai
Will
never
change
me
Quanta
strada
che
ho
lasciato
How
much
road
have
I
left
behind?
Quanti
posti
ho
conosciuto
How
many
places
have
I
seen?
Quante
volte
ho
traslocato
How
many
times
have
I
moved
Per
cercare
di
più
To
try
and
find
more?
Sempre
a
correre
più
forte
Always
running
faster
Non
sapendo
dove
vai
Not
knowing
where
you're
going
Ma
la
macchina
del
tempo
But
the
time
machine
Non
mi
condiziona
mai
Never
limits
me
Non
è
soltanto
un
fatto
di
velocità
It's
not
just
about
speed
Non
è
la
notte
che
verrà
It's
not
the
night
that's
coming
Che
ci
fa
sentire
così
fragili
That
makes
us
feel
so
fragile
Che
ci
toglie
felicità
That
takes
away
our
happiness
La
verità
è
che
noi
non
abbiamo
mai
The
truth
is
that
we
never
have
Non
è
che
manchi
voglia
oppure
fantasia
It's
not
that
we
lack
desire
or
imagination
In
questo
tempo
che
va
via
In
this
fleeting
time
E
ci
fa
sentire
così
deboli
And
it
makes
us
feel
so
weak
E
ci
toglie
serenità
And
takes
away
our
peace
of
mind
La
verità
è
che
noi
non
abbiamo
mai
The
truth
is
that
we
never
have
Quante
sere
ho
consumato
How
many
evenings
have
I
used
up
A
tempestarmi
di
domande
Bombarding
myself
with
questions
Quanta
gente
ho
conosciuto
How
many
people
have
I
met
Per
sapere
di
più
To
learn
more?
E
ferite
più
profonde
And
deeper
wounds
Che
ora
tu
non
guarirai
That
you
won't
heal
now
Però
i
tagli
ricevuti
But
the
cuts
I've
received
Non
mi
fermeranno
mai
Will
never
stop
me
Non
è
soltanto
un
fatto
di
velocità
It's
not
just
about
speed
Non
è
la
notte
che
verrà
It's
not
the
night
that's
coming
Che
ci
fa
sentire
così
fragili
That
makes
us
feel
so
fragile
Che
ci
toglie
felicità
That
takes
away
our
happiness
La
verità
è
che
noi
non
abbiamo
mai
The
truth
is
that
we
never
have
Non
è
che
manchi
voglia
oppure
fantasia
It's
not
that
we
lack
desire
or
imagination
In
questo
tempo
che
va
via
In
this
fleeting
time
E
ci
fa
sentire
così
deboli
And
it
makes
us
feel
so
weak
E
ci
toglie
serenità
And
takes
away
our
peace
of
mind
La
verità
è
che
noi
non
abbiamo
mai
The
truth
is
that
we
never
have
È
che
noi
non
abbiamo
mai
It's
that
we
never
have
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri, Luigi Schiavone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.