Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - La Bandiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
quel
treno
correva,
trascinandolo
via
И
поезд
мчал
меня,
унося
все
дальше,
E
qualcuno
cantava,
fuori
nella
corsia.
А
кто-то
пел
за
окном,
в
коридоре
вагона.
Si
inseguivano
pali,
contadini
e
città;
Мелькали
столбы,
поля,
города,
Lui
sfogliava
i
giornali
e
se
la
immaginava
Я
листал
газеты,
представляя
тебя
Seduta
ancora
là.
Сидящей
все
там
же,
одна.
E
domande
e
risposte,
che
rimangono
lì,
И
вопросы,
и
ответы,
что
так
и
остались
там,
E
le
frasi
scomposte,
spettinate
così.
И
фразы
разбитые,
растрепанные.
Soluzioni
nessuna;
niente
cambierà
mai.
Решений
никаких,
ничего
не
изменится.
Sempre
al
punto
di
prima,
gli
attori
nella
scena
Все
на
круги
своя,
актеры
на
сцене
Si
trovano
nei
guai.
Снова
в
беде.
Ah,
l′amore
è
forte
e
già
nasconde
Ах,
любовь
сильна,
и
уже
скрывает
Nel
cotone
ciò
che
capita.
В
вате
то,
что
происходит.
Se
l'amore
è
pieno
di
violenza
Если
любовь
полна
насилия,
La
ragione
spesso
latita.
Разум
часто
прячется.
Argomento
di
conversazione,
qualche
volta
padre
del
rancore.
Тема
для
разговоров,
иногда
причина
обид.
Quanto
abbiamo
corso
dietro
alla
bandiera
dell′amore,
Как
же
мы
бежали
за
флагом
любви,
Quanto
ci
hanno
immerso
Как
же
нас
окунали
Dentro
alla
fontana
dell'amore!
В
фонтан
любви!
E
la
notte
lo
prende
e
lo
porta
con
sé.
И
ночь
забирает
меня,
уносит
с
собой.
E
un
pensiero
lo
accende,
anche
senza
caffè.
И
мысль
зажигает
меня,
даже
без
кофе.
E
alla
fine
si
pente,
le
telefona:
è
su.
И
в
конце
концов,
я
раскаиваюсь,
звоню
тебе:
я
здесь.
E
volente
o
nolente,
si
fa
scappare
ancora
И
хочешь,
не
хочешь,
я
снова
говорю
Un
'non
ti
lascio
più′.
"Я
тебя
больше
не
оставлю".
Ah,
l′amore
è
forte
e
ha
già
strappato
Ах,
любовь
сильна,
и
уже
разорвала
Quel
consenso
così
facile.
То
легкое
согласие.
Ah,
l'amore
è
scritto
nei
principi,
Ах,
любовь
написана
в
принципах,
è
così
intenso,
così
complice.
Она
так
сильна,
так
близка.
Occasione
di
trepidazione,
Повод
для
волнения,
Qualche
volta
pieno
di
colore.
Иногда
полна
красок.
Quanto
abbiamo
corso
Как
же
мы
бежали
Dietro
alla
bandiera
dell′amore,
За
флагом
любви,
Quanto
ci
hanno
immerso
Как
же
нас
окунали
Dentro
alla
fontana
dell'amore!
В
фонтан
любви!
Quanto
abbiamo
corso
Как
же
мы
бежали
Dietro
alla
bandiera
dell′amore!
За
флагом
любви!
Ah,
l'amore
è
forte
e
già
nasconde
Ах,
любовь
сильна,
и
уже
скрывает
Nel
cotone
ciò
che
capita.
В
вате
то,
что
происходит.
Se
l′amore
è
pieno
di
violenza
Если
любовь
полна
насилия,
La
ragione
spesso
latita.
Разум
часто
прячется.
Argomento
di
conversazione,
qualche
volta
padre
del
rancore.
Тема
для
разговоров,
иногда
причина
обид.
Quanto
abbiamo
corso
Как
же
мы
бежали
Dietro
alla
bandiera
dell'amore,
За
флагом
любви,
Quanto
ci
hanno
immerso
Как
же
нас
окунали
Dentro
alla
fontana
dell'amore!
В
фонтан
любви!
Quanto
abbiamo
corso
Как
же
мы
бежали
Dietro
alla
bandiera
dell′amore,
За
флагом
любви,
Dietro
alla
bandiera
dell′amore,
За
флагом
любви,
Dietro
alla
bandiera
dell'amore
За
флагом
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.