Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - La nostalgia del futuro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nostalgia del futuro
Ностальгия по будущему
Ogni
rimpianto
di
questa
giornata
Каждое
сожаление
этого
дня
Sarà
una
commedia
lasciata
nel
tempo
Станет
комедией,
оставленной
во
времени
Ogni
occasione
che
è
stata
perduta
Каждый
упущенный
шанс
Non
può
ritornare
in
un
altro
momento
Не
может
вернуться
в
другой
момент
La
nostalgia
del
tuo
futuro
Ностальгия
по
твоему
будущему
Non
deve
incatenarti
più
Не
должна
больше
сковывать
тебя
Ogni
ripiego
sul
sicuro
Каждый
шаг
к
безопасности
È
una
limitazione
Это
ограничение
Prendi
la
vita
al
volo
Лови
жизнь
на
лету
E
portala
via
И
уноси
ее
с
собой
Mai
più,
mai
più,
mai
più
parole
al
vento
Больше
никогда,
никогда,
никогда
слов
на
ветер
Mai
più
senza
coraggio
e
sentimento
Больше
никогда
без
смелости
и
чувств
Dobbiamo
ancora
camminare
Нам
еще
нужно
идти
Senza
farci
incatenare
Не
давая
себя
сковать
Prima
che
il
nostro
fuoco
venga
spento
Пока
наш
огонь
не
погас
Non
perdiamo
tempo
Не
будем
терять
времени
Ciò
che
hai
lasciato
per
qualche
paura
То,
что
ты
оставила
из-за
какого-то
страха
Sarà
il
tuo
giardino
di
fiori
non
colti
Станет
твоим
садом
несорванных
цветов
Per
imboccare
la
strada
sicura
Чтобы
ступить
на
безопасный
путь
Hai
perduto
gli
istanti
per
sempre
sepolti
Ты
потеряла
мгновения,
навсегда
погребенные
La
nostalgia
del
tuo
futuro
Ностальгия
по
твоему
будущему
Non
deve
incatenarti
più
Не
должна
больше
сковывать
тебя
L'inconfessabile
pensiero
Невысказанная
мысль
Può
diventare
azione
Может
стать
действием
Prendi
la
vita
al
volo
Лови
жизнь
на
лету
E
portala
via
И
уноси
ее
с
собой
Mai
più,
mai
più,
mai
più
tra
i
pentimenti
Больше
никогда,
никогда,
никогда
не
сожалей
Su
certi
irripetibili
momenti
О
некоторых
неповторимых
моментах
C'è
ancora
tanto
da
provare
Еще
так
много
предстоит
испытать
Senza
farci
incatenare
Не
давая
себя
сковать
Dal
pudore
dai
ripensamenti
Стыдом
и
сомнениями
Verso
ciò
che
senti
Перед
тем,
что
ты
чувствуешь
Mai
più,
mai
più,
mai
più
parole
al
vento
Больше
никогда,
никогда,
никогда
слов
на
ветер
Mai
più
senza
coraggio
e
sentimento
Больше
никогда
без
смелости
и
чувств
Dobbiamo
ancora
camminare
Нам
еще
нужно
идти
Senza
farci
incatenare
Не
давая
себя
сковать
Prima
che
il
nostro
fuoco
venga
spento
Пока
наш
огонь
не
погас
Non
perdiamo
tempo
Не
будем
терять
времени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Ruggeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.