Enrico Ruggeri - La partecipazione - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - La partecipazione




Spero manchi una striscia di tempo
Надеюсь, вам не хватает полосы времени
Per tracciare bilanci.
Для составления бюджетов.
Questa vita propone moltissimi agganci
Эта жизнь предлагает множество подключений
E continua così,
И продолжает так,
Accavallandoci i binari.
- Мы с тобой на рельсах.
Ci trasporta così,
Он несет нас так,
Tra pochi attimi ordinari nell'imponderabile.
Через несколько мгновений в непостижимом.
Non sarebbe nemmeno strano
Это даже не было бы странно
Dichiararsi contenti
Объявить себя довольными
Col cervello che rotola in mezzo agli assenti.
С мозгами, катящимися среди отсутствующих.
Ma non basta così:
Но этого недостаточно:
C'è poco tempo e molta sete.
Мало времени и много жажды.
E non basta così
И этого недостаточно
E questa quite dopo la tempesta
И это quite после шторма
Che non serve più.
Который больше не нужен.
Mai, non cambia mai
Никогда, никогда не меняется
Questa partecipazione
Это участие
E ogni gesto ed ogni azione
И каждый жест и каждое действие
Hanno peso su di noi.
Они имеют вес на нас.
Non ci lascia mai il concetto del dettaglio:
Он никогда не оставляет нам концепцию детали:
Ogni sguardo ed ogni sbaglio
Каждый взгляд и каждая ошибка
Fanno breccia su di noi.
Они на нас нападают.
E vorresi sorvolare, ma non puoi.
И ты хочешь летать, но не можешь.
E l'umore che cambia altezza
И настроение, которое меняет высоту
Come un otto volante,
Как летающая восьмерка,
E fatica a discernere quando è importante.
И трудно различить, когда это важно.
E si parte da qui,
И мы начинаем отсюда,
Alla ricerca dell'ignoto.
В поисках неизвестного.
E si fugge da qui
И вы убегаете отсюда
Cercando un campo con un moto che perpetuo non sarà.
Искать поле с движением, которое вечным не будет.
Mai, non cambia mai questa partecipazione;
Никогда, никогда не меняет это участие;
Non è chiara la lezione,
Урок не ясен,
Non si ferma la marea.
Прилив не прекращается.
Non ci lascia mai
Он никогда не оставляет нас
Il pensiero del domani,
Мысль о завтрашнем дне,
Entro quei discorsi strani
В этих странных речах
Che teniamo dentro noi.
Что мы внутри.
Che domani sia, ci penseremo poi.
Что завтра будет, подумаем потом.
Ma guardandosi indietro si scopre che già
Но оглядываясь назад, оказывается, что уже
Si dissolve da sola una buona metà
Растворяется одна добрая половина
Delle grosse questioni che il nostro percorso
Большие проблемы, которые дает наш путь
Mai, non cambia mai questa partecipazione;
Никогда, никогда не меняет это участие;
Non è chiara la lezione,
Урок не ясен,
Non si ferma la marea.
Прилив не прекращается.
Non ci lascia mai
Он никогда не оставляет нас
Il pensiero del domani
Мысль о завтрашнем дне
Entro quei discorsi strani
В этих странных речах
Che teniamo dentro noi.
Что мы внутри.
Che domani sia, ci penseremo poi
Что завтра, мы подумаем об этом позже





Авторы: RUGGERI ENRICO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.