Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - La Signora Del Tempo Che Vola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Signora Del Tempo Che Vola
Госпожа Улетающего Времени
Le
autostrade
dissestate,
coi
pericoli
che
hanno,
avvicinano
città
Изношенные
автострады,
с
их
опасностями
на
подходе,
приближают
города,
Che
rimangono
sfiorate
dalle
macchine,
che
vanno
in
apparente
libertà.
Что
остаются
незатронутыми
машинами,
которые
кажутся
свободно
идущими.
Com′è
lunga
questa
notte;
ci
fermiamo
per
un'ora,
Как
же
длинна
эта
ночь;
мы
остановимся
на
час,
Ma
non
spegnerò
il
motore
per
nascondere
il
rumore
del
domani
che
verrà.
Но
я
не
заглушу
мотор,
чтобы
скрыть
шум
будущего,
которое
грядет.
Le
parole
sussurrate
e
i
discorsi
che
si
fanno
mi
riducono
l′età,
Сотканные
шепоты
и
речи,
которые
мы
ведем,
возвращают
меня
в
детство,
Le
tue
gambe
accavallate
con
le
incognite
che
hanno
mi
hanno
trattenuto
qua.
Твои
скрещенные
ноги,
что
скрывают
тайны,
удержали
меня
здесь.
Com'è
breve
questa
notte;
questa
notte
si
colora.
Как
коротка
эта
ночь;
эта
ночь
становится
цветной.
Non
cancellerò
il
ricordo
di
un
amore
così
sordo
a
quel
futuro
che
verrà.
Я
не
сотру
память
о
любви,
такой
слепой
к
будущему,
что
придет.
Con
i
tuoi
occhi
sarai
la
signora
del
tempo
che
vola,
Твоими
глазами
ты
будешь
Госпожой
Улетающего
Времени,
Con
la
tua
bocca
sarai
la
regina
del
tempo
che
va.
Твоим
ртом
ты
будешь
Королевой
Времени,
что
идет.
Qualche
minuto
di
fantasia,
poi
andremo
via.
Несколько
минут
фантазии,
а
потом
мы
уйдем.
Ogni
momento
può
avere
un
momento
di
poesia.
Каждый
миг
может
даровать
нам
момент
поэзии.
Mentre
il
trucco
si
scompone
tra
la
giacca
e
le
poltrone
Пока
макияж
осыпается
между
курткой
и
креслами
Perché
trucco
più
non
c'è
Потому
что
больше
его
нет
E
scoprendo
la
penombra
son
sicuro
che
mi
sembra
di
vedere
solo
te.
И
открывая
полумрак,
я
уверен,
что
мне
кажется,
будто
вижу
лишь
тебя.
Com′è
chiara
questa
notte,
questa
notte
che
ci
sfiora.
Как
ясна
эта
ночь,
эта
ночь,
что
нас
ласкает.
E
se
l′alba
adesso
viene,
questo
gioco
ci
trattiene
dal
futuro
che
verrà.
И
если
рассвет
сейчас
наступит,
эта
игра
удержит
нас
от
будущего,
что
придет.
Con
le
tue
mani
sarai
la
signora
del
tempo
che
vola,
Твоими
руками
ты
будешь
Госпожой
Улетающего
Времени,
Con
il
tuo
cuore
sarai
la
regina
del
tempo
che
va.
Твоим
сердцем
ты
будешь
Королевой
Времени,
что
идет.
Qualche
minuto
lasciato
a
noi,
ce
ne
andremo
poi;
Несколько
минут,
оставшихся
нам,
мы
уйдем;
Questo
è
il
momento
di
avere
il
momento
che
adesso
vuoi.
Это
миг,
чтобы
познать
момент,
что
ты
хочешь
сейчас.
Con
le
palpebre
chiuse
dalla
voglia
che
hai,
Сомкнув
веки
от
желания,
что
есть
у
тебя,
Beviti
il
cielo,
prenditi
ciò
che
sai.
Пей
небеса,
бери
то,
что
знаешь.
Con
i
tuoi
occhi
sarai
la
signora
del
tempo
che
vola,
Твоими
глазами
ты
будешь
Госпожой
Улетающего
Времени,
Con
la
tua
bocca
sarai
la
regina
del
tempo
che
va.
Твоим
ртом
ты
будешь
Королевой
Времени,
что
идет.
Qualche
minuto
di
fantasia,
poi
andremo
via.
Несколько
минут
фантазии,
а
потом
мы
уйдем.
Ogni
momento
può
avere
un
momento
di
poesia
Каждый
миг
может
даровать
нам
момент
поэзии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.