Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Lo sguardo come il mio
Ho
camminato
molto,
magari
col
pensiero,
Я
много
ходил,
может
быть,
с
мыслью,
E
leggo
nel
tuo
volto
che
eri
come
ero.
И
я
вижу
по
твоему
лицу,
что
ты
такой,
какой
был.
Potevamo
incontrarci
molto
prima,
Мы
могли
бы
встретиться
гораздо
раньше,
Noi
stavamo
lì.
Мы
были
там.
Ci
siamo
un
po'
nascosti
e
poco
raccontati,
Мы
немного
спрятались
и
мало
рассказали,
Però
gli
stessi
gusti
li
abbiamo
consumati.
Но
те
же
вкусы
мы
потребляли.
Troppe
volte
confusi,
spesso
chiusi,
Слишком
много
раз
запутанных,
часто
закрытых,
Rassegnati
mai.
Никогда
не
смирись.
Hai
la
stessa
voglia
mia,
У
тебя
такое
же
желание,
как
у
меня,
Hai
la
stessa
fantasia.
У
тебя
такая
же
фантазия.
C'è
un'intesa
che
sai
già;
Есть
понимание,
которое
вы
уже
знаете;
Questa
vita
prende
ciò
che
dà.
Эта
жизнь
берет
то,
что
дает.
Abbiamo
fatto
presto
a
stringerci
le
mani,
Мы
быстро
пожали
друг
другу
руки.,
Tenendoci
il
pretesto
per
vivere
domani.
- Мы
будем
ждать
завтрашнего
дня.
Noi
ci
siamo
cercati,
forse
amati;
Мы
искали
друг
друга,
возможно,
любили;
Calpestati
mai.
Ступай
никогда.
Hai
lo
sguardo
come
il
mio,
У
вас
есть
взгляд,
как
мой,
Quando
hai
perso
c'ero
anch'io.
Когда
ты
проиграл,
я
был
там.
Se
riparti
ci
sarò;
Если
ты
вернешься,
я
буду
там;
Per
averti
non
mi
muoverò.
За
то,
что
я
тебя
не
трону.
.Per
averti
non
mi
muoverò.
.За
то,
что
я
тебя
не
трону.
La
lingua
batte
dove
il
dente
duole
Язык
бьется
там,
где
зуб
стучит
E
genera
parole
tra
le
persone
sole
И
порождает
слова
среди
одиноких
людей
Che
prendono
alla
lettera
il
dolore,
Которые
буквально
принимают
боль,
Che
cercano
la
via
e
lasciano
una
scia,
Которые
ищут
путь
и
оставляют
след,
Coltivano
i
ricordi
e
sperano
che
sia.
Они
культивируют
воспоминания
и
надеются,
что
это
так.
Vuoi
la
stessa
luce
che
Вы
хотите
тот
же
свет,
который
Sto
cercando
dentro
me.
Я
ищу
внутри
себя.
C'è
un'intesa
che
sai
già;
Есть
понимание,
которое
вы
уже
знаете;
Questa
vita
prende
ciò
che
dà.
Эта
жизнь
берет
то,
что
дает.
Hai
la
stessa
voglia
mia,
У
тебя
такое
же
желание,
как
у
меня,
Hai
la
stessa
fantasia.
У
тебя
такая
же
фантазия.
C'è
un'intesa
che
sai
già;
Есть
понимание,
которое
вы
уже
знаете;
Questa
vita
prende
ciò
che
dà.
Эта
жизнь
берет
то,
что
дает.
Hai
lo
sguardo
come
il
mio,
У
вас
есть
взгляд,
как
мой,
Quando
hai
perso
c'ero
anch'io.
Когда
ты
проиграл,
я
был
там.
Se
riparti
ci
sarò;
Если
ты
вернешься,
я
буду
там;
Per
averti
non
mi
muoverò
За
то,
что
я
тебя
не
трону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.