Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Marta che parla con Dio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marta che parla con Dio
Marta Who Talks to God
Lo
sguardo
fatto
di
poesia
A
gaze
crafted
of
poetry
E
quella
sua
malinconia
And
that
melancholy
of
hers
E
quella
timidezza,
And
that
shyness,
Dava
una
tenerezza
strana.
It
gave
off
a
strange
tenderness.
Dietro
alle
tende
c′era
lei
Hidden
behind
the
curtains,
there
she
was,
Più
consapevole
che
mai,
More
self-aware
than
ever,
Che
si
stava
innamorando
That
she
was
falling
in
love
Senza
sapere
quando
e
come.
Without
knowing
when
or
how.
Mentre
passava
lo
guardava
As
he
walked
by,
she
watched,
Con
il
cuore
impazzito:
Her
heart
pounding:
Se
l'amore
non
è
ricambiato
If
the
affection
is
not
returned
Diventa
follia.
It
becomes
folly.
E
per
la
strada
lo
cercava
And
in
the
streets,
she
sought
after
him
Come
fosse
un
bambino.
Like
he
was
a
little
child.
Se
l′amore
consuma
vicino
If
the
flame
burns
too
near,
è
un
amore
che
dura
di
meno,
It's
a
love
that
will
fade
sooner,
Ma
l'amore
ha
bisogno
di
spazio,
But
affection
needs
space,
L'amore
respira,
Love
lives
by
breathing,
L′amore
va
via.
It
will
wander
away.
Girano
i
giorni
e
il
calendario
The
days
and
the
calendar
spin
by
Come
dei
grani
di
un
rosario;
Like
the
beads
of
a
rosary;
Lei
lo
seguiva
ancora
Still,
she
followed
him
closely
Come
la
luna
con
l′aurora.
Like
the
moon
follows
the
dawn.
Come
la
luna
tramontava
Just
as
the
moon
fades
Alla
luce
del
giorno,
With
the
dawning
of
day,
Certi
amori
non
hanno
ritorno
There
are
some
loves
that
don't
return,
Ma
non
muoiono
mai.
But
they
never
die.
E
nella
notte
lo
vedeva
And
in
the
night,
she
would
see
him
Come
fosse
un
miraggio.
As
if
he
were
a
mirage.
Cercava
di
mettersi
in
viaggio,
She
tried
to
embark
on
a
journey,
Raggiungerlo
e
fargli
coraggio
To
reach
him,
to
give
him
courage,
Ma
l'amore
ha
bisogno
di
fiato:
But
affection
needs
space
to
breathe:
L′amore
respira,
Love
lives
by
breathing,
L'amore
va
via.
It
will
wander
away.
E
Marta
conserva
una
fotografia,
And
Marta
holds
onto
a
photograph,
Marta
prepara
un
caffè,
Marta
prepares
a
coffee,
Marta
raccoglie
i
pensieri
Marta
gathers
her
thoughts
E
li
tiene
con
sé.
And
holds
them
close.
Marta
coltiva
una
rosa
per
lui,
Marta
tends
a
rose
for
him,
Marta
che
vive
a
metà,
Marta
who
lives
halfway
Marta
che
adesso
sorride
Marta
who
smiles
now
E
domani
chissà.
And
who
knows
about
tomorrow.
Marta
con
tutto
quel
mare
che
c′è,
Marta
with
all
that
sea
within,
Marta
che
parla
con
Dio,
Marta
who
talks
to
God,
Marta
che
scivola
piano
Marta
who
quietly
slips
away
E
si
sente
il
fruscìo
And
her
rustling
can
be
heard.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.