Enrico Ruggeri - Non È Più La Sera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Non È Più La Sera




Non È Più La Sera
It's No Longer Evening
E adesso che hai le chiavi,
And now that you have the keys,
Non devi più bussare,
You no longer need to knock,
Non devi più suonare
You no longer have to ring
Chè a suonare ci pensiamo noi.
Because we'll take care of the ringing.
E adesso che hai le prove,
And now that you have the evidence,
Non devi sospettare
You no longer have to suspect
Di quest uomo particolare,
That peculiar man,
Che si ferma quando vuole andare,
Who stops when he wants to go,
Che di notte scappa anche se vuole te,
Who runs away at night even if he wants you,
E non sa dire perché.
And doesn't know why.
E si voltano le pagine
And the pages are turned
Con questo tempo che confonde noi
With this time that confuses us
Con la sua fulligine.
With its soot.
Ma non è detto che possa cancellare,
But it doesn't mean it can erase,
Non è detto che ci possa fare male.
It doesn't mean it can hurt us.
Non è più, non è più, non è più
It's no longer, it's no longer, it's no longer
La sera delle ore piccole,
The evening of the late hours,
Con quel profumo triste da balera.
With that sad dance hall perfume.
Non è più sera da stroboscopiche,
It's no longer an evening of strobe lights,
Tra tutti i tentativi di prendersi
Among all the attempts to take
Una donna tutta intera.
A woman whole.
Non è più sera da forti incognite,
It's no longer an evening of strong unknowns,
Sera da chi solo di notte spera.
An evening for those who only hope at night.
E adesso che hai un po′ d'amore
And now that you have some love
Non devi soffocare,
You must not suffocate it,
Non lo devi mortificare,
You must not mortify it,
Che rimanga fondamentale;
That it remains fundamental;
Poca diffidenza o superiorità
Little diffidence or superiority
E ti ripagherà.
And it will repay you.
Non è più, non è più, non è più
It's no longer, it's no longer, it's no longer
La sera degli analgesici
The evening of analgesics
E dei soldati in fila a una frontiera.
And of soldiers in line at a border.
Non è più sera da profilattici:
It's no longer an evening of prophylactics:
Provare e riprovare e a volte
To try and try again and sometimes
Un buon proposito si avvera.
A good purpose comes true.
Non è più sera da verdi tavoli,
It's no longer an evening of green tables,
Sera da chi solo di notte spera.
An evening for those who only hope at night.
Non è più, non è più, non è più
It's no longer, it's no longer, it's no longer
La sera delle ore piccole,
The evening of the late hours,
Con quel profumo triste da balera.
With that sad dance hall perfume.
Non è più sera da stroboscopiche,
It's no longer an evening of strobe lights,
Tra tutti i tentativi di prendersi
Among all the attempts to take
Una donna tutta intera.
A woman whole.
Non è più sera da forti incognite,
It's no longer an evening of strong unknowns,
Sera da chi solo di notte spera
An evening for those who only hope at night
Sera da chi solo di notte spera
An evening for those who only hope at night






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.