Enrico Ruggeri - Poco più di niente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Poco più di niente




Poco più di niente
A Little Bit More Than Nothing
Caffe? Grazie, ma non ne voglio questa sera.
Coffee? Thanks, but I don't want any tonight.
Lo so, vado a dormire presto, oppure salto il pasto e scappo via.
I know, I'm going to bed early, or I'll skip the meal and run away.
E tu, che non mi chiedi niente e stai in cucina.
And you, who don't ask me anything and stay in the kitchen.
E tu, nemmeno mi rispondi, oramai non ti offendi neanche più.
And you, don't even answer me, you don't even get offended anymore.
E non mi guardi mai, ti vedo e non ci sei.
And you never look at me, I see you and you're not there.
Poco dolore, molto rancore.
A little pain, a lot of resentment.
Stiamo pensando forse a un vecchio amore?
Are we perhaps thinking of an old love?
Non c′è più l'ombra di un sorriso,
There's no longer a shadow of a smile,
Abbiamo già deciso.
We've already decided.
E si separano gli sguardi,
And our eyes part ways,
Abbiamo fatto tardi.
We're late.
Ma qual è stato il momento e perché
But what was the moment and why
Tutto si è rotto dentro?
Did everything break inside?
Ma qual è stato l′istante? Perché
But what was the moment? Why
Non c'è rimasto poco più di niente? Niente
Is there nothing left but a little bit more than nothing? Nothing
Si, cambi vestiti e la pettinatura
Yes, you change your clothes and your hairstyle
Però sai che non si torna indierto, che non si aggiusta il vetro rotto in due.
But you know that there's no going back, that broken glass can't be fixed in two.
Amore solo per abitudine e stanchezza.
Love only out of habit and tiredness.
Cos'è, solo un′interiezione, piccola ribellione a questa età?
What is it, just an exclamation, a small rebellion at this age?
Troppi momenti in cui solo l′invidia altrui
Too many moments when only the envy of others
Ci fa fermare, ci fa restare
Makes us stop, makes us stay
Mentre la mente se ne vuole andare.
While our minds want to leave.
E si dimentica il passato,
And the past is forgotten,
Quello che è stato è stato.
What's been done is done.
E si separano le mani,
And our hands part ways,
Siamo così lontani.
We're so far apart.
Ma qual è stato il motivo per cui
But what was the reason why
Niente rimane vivo?
Nothing remains alive?
Ma qual è stato l'istante? Perché
But what was the moment? Why
Non c′è rimasto poco più di niente? Niente. (2 volte)
Is there nothing left but a little bit more than nothing? Nothing. (2 times)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.