Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - Rien ne va plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien ne va plus
Ничего больше не получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
E
salta
la
pallina
in
mezzo
a
quella
grande
ruota,
И
скачет
шарик
посередине
этого
большого
колеса,
Un
solo
punto
verde
tra
il
rosso
e
il
nero,
Среди
красного
и
черного
всего
одна
зеленая
точка,
L′incognita
apparente
di
uno
zero.
Неизвестность,
кажущаяся
нулем.
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Non
credo
a
ci?
che
in
Francia
chiamano
'coup
de
foudre′:
Я
не
верю
в
то,
что
во
Франции
называют
'любовью
с
первого
взгляда′:
L'amore
occupa
i
capillari
molto
lento
Любовь
очень
медленно
заполняет
капилляры
Mediando
la
ragione
con
un
nuovo
sentimento.
Опосредуя
разум
новым
чувством.
Cambiano
le
donne
insieme
alle
stagioni
Женщины
меняются
вместе
со
временами
года
E
allevano
bambini
che
inseguono
aquiloni
И
растят
детей,
которые
бегают
за
воздушными
змеями
E
il
musicista
ancora
le
rincorre
con
nuove
canzoni
А
музыкант
по-прежнему
гоняется
за
ними
с
новыми
песнями
Diventano
madri
quelle
signorine
Эти
барышни
становятся
матерями
Purché
ci
sia
un
uomo
che
le
veda
ragazzine
Если
есть
мужчина,
который
видит
в
них
девчонок
Quell'uomo
non
le
faccia
invecchiare
Этот
мужчина
не
даст
им
постареть
Le
lasci
cantare
Позволит
им
петь
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Rien
ne
va
plus
Ничего
больше
не
получится
Potremmo
sbilanciarci
e
dire
pour
toujour
Мы
могли
бы
выйти
из
равновесия
и
сказать
навсегда
Ma
attenti
a
non
sbagliare
qualche
accento
Но
будьте
осторожны,
не
ошибитесь
в
ударении
Attenti
a
non
lasciarci
spettinare
dal
vento
Будьте
осторожны,
не
позволяйте
ветру
растрепать
нам
волосы
Qualcuno
poi
sutura
le
ferite
Затем
кто-то
зашивает
раны
C′è
qualcuno
da
fuori
che
ci
aspetta
alle
uscite
Кто-то
снаружи
ждет
нас
у
выходов
Come
il
giocatore
sconfitto
che
si
allena
per
nuove
partite
Как
проигравший
игрок,
который
тренируется
для
новых
игр
La
portinaia
che
ci
dice
buongiorno
Дворник,
которая
говорит
нам
доброе
утро
E
il
girone
d′andata
fa
posto
al
ritorno
И
первый
круг
уступает
место
второму
Sta
decollando
un
satellite
che
gravita
attorno
Отправляется
на
орбиту
спутник,
который
вращается
вокруг
Qualcuno
poi
sutura
le
ferite
Затем
кто-то
зашивает
раны
C'è
qualcuno
da
fuori
che
ci
aspetta
alle
uscite
Кто-то
снаружи
ждет
нас
у
выходов
Come
il
giocatore
sconfitto
che
si
allena
per
nuove
partite
Как
проигравший
игрок,
который
тренируется
для
новых
игр
Stanno
dicendo
buongiorno
Они
говорят
доброе
утро
E
il
girone
d′andata
fa
posto
al
ritorno
И
первый
круг
уступает
место
второму
Sta
decollando
un
satellite
che
gravita
attorno
Отправляется
на
орбиту
спутник,
который
вращается
вокруг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.