Текст и перевод песни Enrico Ruggeri - The Guns of Brixton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Guns of Brixton
Пушки Брикстона
When
they
kick
at
your
front
door
Когда
они
вышибают
твою
дверь,
How
you
gonna
come?
Как
ты
встретишь
их,
милая?
With
your
hands
on
your
head
С
руками
на
голове
Or
on
the
trigger
of
your
gun?
Или
на
курке
своего
пистолета?
When
the
law
break
in
Когда
закон
врывается,
How
you
gonna
go?
Как
ты
поступишь,
родная?
Shot
down
on
the
pavement
Застреленной
на
тротуаре
Or
waiting
on
death
row.
Или
в
ожидании
смертной
казни.
You
can
crush
us
Вы
можете
сокрушить
нас,
You
can
bruise
us
Вы
можете
покалечить
нас,
But
you′ll
have
to
answer
to.
Но
вам
придется
ответить
за
это.
Oh,
the
guns
of
Brixton.
О,
пушки
Брикстона.
The
money
feels
good
Деньги
приятно
греют
руки,
And
your
life
you
like
it
well,
И
тебе
нравится
твоя
жизнь,
But
surely
your
time
will
come
Но,
поверь,
твой
час
придет,
As
in
heaven,
as
in
hell.
Как
на
небесах,
так
и
в
аду.
You
see,
he
feels
like
Ivan,
Видишь,
он
чувствует
себя
Иваном,
Born
under
the
Brixton
sun.
Рожденным
под
солнцем
Брикстона.
His
game
is
called
survivin'
Его
игра
называется
"выживание",
At
the
end
of
the
harder
they
come.
В
конце
концов,
сильнее
тот,
кто
выстоит.
You
know
it
means
no
mercy
Ты
знаешь,
это
значит
- никакой
пощады,
They
caught
him
with
a
gun,
Они
поймали
его
с
пистолетом,
No
need
for
the
Black
Maria,
Не
нужен
"Черный
ворон",
Goodbye
to
the
Brixton
sun.
Прощай,
солнце
Брикстона.
You
can
crush
us,
Вы
можете
сокрушить
нас,
You
can
bruise
us.
Вы
можете
покалечить
нас.
Yes,
even
shoot
us
Да,
даже
застрелить
нас,
But
oh-the
guns
of
Brixton
Но
о-о,
пушки
Брикстона.
When
they
kick
at
your
front
door
Когда
они
вышибают
твою
дверь,
How
you
gonna
come?
Как
ты
встретишь
их,
любимая?
With
your
hands
on
your
head
С
руками
на
голове
Or
on
the
trigger
of
your
gun?
Или
на
курке
своего
пистолета?
You
can
crush
us,
Вы
можете
сокрушить
нас,
You
can
bruise
us
Вы
можете
покалечить
нас,
Yes,
even
shoot
us,
Да,
даже
застрелить
нас,
But
oh-the
guns
of
Brixton
Но
о-о,
пушки
Брикстона.
Shot
down
on
the
pavement,
Застреленный
на
тротуаре,
Waiting
in
death
row
В
ожидании
смертной
казни.
His
game
is
called
survivin′,
Его
игра
называется
"выживание",
As
in
heaven
as
in
hell
Как
на
небесах,
так
и
в
аду.
You
can
crush
us,
Вы
можете
сокрушить
нас,
You
can
bruise
us
Вы
можете
покалечить
нас,
But
you'll
have
to
answer
to
Но
вам
придется
ответить
за
это.
Oh,
the
guns
of
Brixton
О,
пушки
Брикстона.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.