Enrico Ruggeri - Vivo da re (live 2006) - перевод текста песни на английский

Vivo da re (live 2006) - Enrico Ruggeriперевод на английский




Vivo da re (live 2006)
I live like a king (live 2006)
Vivo da re,
I live like a king,
Non ho bisogno più di quello che facevi tu per me.
I don't need any more of what you used to do for me.
Mi alzo alle tre, mi guardo alla TV
I get up at three, I watch myself on TV,
E sono sempre su, senza te.
And I'm always up, without you.
Sentiamoci ogni tanto, per ricordare noi,
Let's hear from each other every so often, to remember us,
I vecchi compagni di scuola
Our old schoolmates,
E i nostri vecchi eroi.
And our old heroes.
No, lo sai, sto da solo io.
No, you know, I'm on my own.
Non crederai, ma sto da solo io.
You won't believe it, but I'm on my own.
Io, dischi e turnèes,
Me, records and tours,
A casa quasi mai.E tu non ti annoierai? Dubito.
Hardly ever home. And won't you get bored? I doubt it.
Voglia di te? Mah, forse adesso si, vorrei averti qui subito.
Do I miss you? Well, maybe now I do, I'd like to have you here right now.
Telefonami ancora, confessa che ti va;
Call me again, confess that you feel like it;
Qualcosa è rimastro nel tempo, non si cancellerà.
Something has survived over time, it won't ever go away.
Scappo via, ogni giorno sai,
I run away, every day you know,
Suono il mio rock senza fermarmi mai.
I play my rock without ever stopping.
Certo, pensandoci bene qualcosa mi manca,
Sure, thinking about it, there is something I miss.
Qualcuno che sfiori la mia faccia bianca.
Someone to touch my pale face.
Può darsi che senta il bisogno di chi
Maybe I feel the need for whoever,
Ha lasciato qualcosa di proprio qui.
Has left something of themselves right here.
Muoio da un po′, non mi conosco più,
I've been dying for a while, I don't know myself anymore,
Non mi capisco più.Come mai?
I don't understand myself anymore. Why?
Stasera un'altra donna, a stento so chi è
Tonight another woman, I barely know who she is,
Però inconsciamente io spero che un po′ assomigli a te.
But subconsciously, I hope she looks a little like you.
Scappo via, ogni giorno sai,
I run away, every day you know,
Suono il mio rock senza fermarmi mai.
I play my rock without ever stopping.
Sono sicuro che dentro qualcosa ti manca;
I'm sure something is missing inside you,
Di rose e di noia devi essere stanca.
You must be tired of roses and boredom.
Che strade percorri toccando il cuscino?
What paths do you travel when you touch your pillow?
A volte, lo so, mi vorresi vicino,
Sometimes, I know, you'd like me to be near,
Morendo un po'
Dying a little.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.