Bunbury - Vete de Mi - перевод текста песни на русский

Vete de Mi - Enrique Bunburyперевод на русский




Vete de Mi
Уходи от меня
Tú, me llenas todo de alegría y juventud.
Ты наполняешь меня радостью и молодостью.
Y ves fantasmas en la noche de trasluz
И видишь призраков в ночи при свете луны,
Y oyes el canto perfumado del azul.
И слышишь ароматную песнь лазури.
Vete de mí.
Уходи от меня.
No te detengas a mirar las ramas muertas del rosal
Не останавливайся смотреть на мертвые ветви розы,
que se marchitan sin dar flor.
Которые увядают, не дав цветка.
Mira al paisaje del amor, que es la razon para soñar
Смотри на пейзаж любви, который является причиной мечтать
y amar.
и любить.
Y yo, que ya he luchado contra toda la maldad.
А я, который уже боролся со всем злом,
Tengo las manos tan deshechas de apretar
Мои руки так изранены от сжатия,
que ni te puedo sujetar.
Что я даже не могу тебя удержать.
Vete de mí.
Уходи от меня.
Seré en tu vida lo mejor, de la neblina del ayer
Я буду в твоей жизни лучшим из тумана прошлого,
cuando me llegues a olvidar.
Когда ты меня забудешь.
Como es mejor el verso aquel
Как лучше тот стих,
que no podemos recordar
Который мы не можем вспомнить.
Y ves fantasmas en la noche de trasluz.
И видишь призраков в ночи при свете луны.
Vete de mí.
Уходи от меня.
No te detengas a mirar las ramas muertas del rosal
Не останавливайся смотреть на мертвые ветви розы,
que se marchitan sin dar flor.
Которые увядают, не дав цветка.
Mira al paisaje del amor, que es la razón para soñar
Смотри на пейзаж любви, который является причиной мечтать
y amar.
и любить.
Y yo, que ya he luchado contra toda la maldad.
А я, который уже боролся со всем злом,
Tengo las manos tan deshechas de apretar
Мои руки так изранены от сжатия,
que ni te puedo sujetar.
Что я даже не могу тебя удержать.
Vete de mí.
Уходи от меня.
Seré en tu vida lo mejor de la neblina del ayer
Я буду в твоей жизни лучшим из тумана прошлого,
cuando me llegues a olvidar.
Когда ты меня забудешь.
Como es mejor el verso aquel
Как лучше тот стих,
que no podemos recordar.
Который мы не можем вспомнить.





Авторы: VIRGILIO EXPOSITO, HOMERO EXPOSITO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.