Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reír,
sonreír,
sonreír,
sonreír
Lachen,
lächeln,
lächeln,
lächeln
Sonreír,
sonreír,
sonreír,
sonreír
Lächeln,
lächeln,
lächeln,
lächeln
Para
ella
eres
un
pobre
payasito
Für
sie
bist
du
ein
armer
kleiner
Clown
La
haces
sonreír
si
triste
está
Du
bringst
sie
zum
Lächeln,
wenn
sie
traurig
ist
Escondes
tu
penar
Du
versteckst
dein
Leid
En
el
fondo
de
ti
Tief
in
deinem
Inneren
Para
que
no
te
vean
llorar
Damit
man
dich
nicht
weinen
sieht
Tienes
que
sonreír,
sonreír,
payasito
Du
musst
lächeln,
lächeln,
kleiner
Clown
Piensa
bien
que
ella
ti
su
amor,
no
te
dará
Denk
gut
darüber
nach,
dass
sie
dir
ihre
Liebe
nicht
geben
wird
Tu
destino
ya
está
Dein
Schicksal
ist
schon
Para
siempre
marcado
Für
immer
besiegelt
Payasito
(payasito),
a
ti
no
te
amará
Kleiner
Clown
(kleiner
Clown),
dich
wird
sie
nicht
lieben
No
puedes
ocultar
con
tu
sonrisa
Du
kannst
mit
deinem
Lächeln
nicht
verbergen
La
pena
que
te
oprime
el
corazón
Den
Kummer,
der
dein
Herz
bedrückt
Pues
siempre
habrá
alguien
más
Denn
es
wird
immer
jemand
anderen
geben
A
quien
su
amor
dará
Dem
sie
ihre
Liebe
schenken
wird
A
ella
no
le
importas
más
Du
bist
ihr
nicht
mehr
wichtig
Tienes
que
sonreír,
sonreír,
payasito
Du
musst
lächeln,
lächeln,
kleiner
Clown
Piensa
bien
que
su
amor
ella
a
tí,
no
te
dará
Denk
gut
darüber
nach,
dass
sie
dir
ihre
Liebe
nicht
geben
wird
Cuando
veo
tu
cara,
creo
reconocerle
Wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
glaube
ich,
dich
zu
erkennen
Payasito,
payasito,
payasito
Kleiner
Clown,
kleiner
Clown,
kleiner
Clown
A
ti
no
te
amará
(sonreír,
sonreír,
sonreír,
sonreír)
Dich
wird
sie
nicht
lieben
(lächeln,
lächeln,
lächeln,
lächeln)
Sonreír,
sonreír,
sonreír,
sonreír
Lächeln,
lächeln,
lächeln,
lächeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Randazzo, B. Weinstein, P. Barberis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.