Текст и перевод песни Enrique Heredia 'Negri', Langui & Bebe - La vida que no viví (feat. Bebe y El Langui)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensar,
sentir,
el
querer,
lo
vivir,
ansiedad,
Думать,
чувствовать,
хотеть,
жить,
беспокойство,
que
nos
da,
no
poder
dar
p'atras.
что
дает
нам,
мы
не
можем
дать
p'back.
Cuántos
son,
los
que
están,
deseando,
tal
vez
compartir,
lo
soñao,
pero
nunca
han
lograo?
Сколько
их,
тех,
кто,
желая,
может
быть,
поделиться,
я
мечтал,
но
никогда
не
удалось?
La
vida,
que
no
viví,
Жизнь,
которой
я
не
жил,
y
el
mundo
que
te
di
и
мир,
который
я
дал
тебе
por
no
estar
junto
a
ti.
за
то,
что
не
рядом
с
тобой.
La
noche,
que
me
faltó,
Ночь,
которую
я
пропустил,
queriendo
rescatar.
желая
спасти.
La
vida,
que
no
viví
Жизнь,
которой
я
не
жил
y
el
beso
que
quedó
и
поцелуй,
который
остался
sin
poder
madurar.
не
в
силах
созреть.
Ahora,
que
estás
aquí,
Теперь,
что
вы
здесь,
la
voy
a
conjugar.
я
соединю
ее.
La
vida,
no
es
más
que
una
sola,
Жизнь,
это
не
что
иное,
как
один,
un
canto,
que
jamás
retorna.
пение,
которое
никогда
не
возвращается.
Y
hoy
mismo,
realizaré
lo
que
jamás
viví.
И
сегодня
я
сделаю
то,
что
никогда
не
жил.
Pensar,
sentir,
el
querer,
lo
vivir,
ansiedad,
Думать,
чувствовать,
хотеть,
жить,
беспокойство,
que
nos
da,
no
poder
dar
p'atras.
что
дает
нам,
мы
не
можем
дать
p'back.
Cuántos
son,
los
que
están,
deseando,
tal
vez
compartir,
lo
soñao,
pero
nunca
han
lograo?
Сколько
их,
тех,
кто,
желая,
может
быть,
поделиться,
я
мечтал,
но
никогда
не
удалось?
La
vida,
no
hay
mas
que
una
sola,
Жизнь,
есть
только
одна,
un
canto,
que
jamas
retorna.
пение,
которое
никогда
не
возвращается.
Hoy
mismo,
realizare
lo
que
jamas
soñé.
Сегодня
я
исполню
то,
о
чем
никогда
не
мечтал.
Tengo
hambre,
de
tenerte
sola
Я
хочу,
чтобы
ты
была
одна.
y
de
verte,
y
adorarte
toda.
и
видеть
тебя,
и
обожать
тебя.
Hoy
mismo,
relizaré
lo
que
jamás
viví.
Сегодня
я
расскажу
о
том,
что
я
когда-либо
жил.
Pensar,
sentir,
el
querer,
lo
vivir,
ansiedad,
Думать,
чувствовать,
хотеть,
жить,
беспокойство,
que
nos
da,
no
poder
dar
p'atras.
что
дает
нам,
мы
не
можем
дать
p'back.
Cuántos
son,
los
que
están,
deseando,
tal
vez
compartir,
lo
soñao,
pero
nunca
han
lograo?
Сколько
их,
тех,
кто,
желая,
может
быть,
поделиться,
я
мечтал,
но
никогда
не
удалось?
El
camino
es
así,
na
despiertas,
te
chinas
suspiras,
te
animas.
Путь
такой,
не
просыпаешься,
не
вздыхаешь,
не
вздыхаешь.
Tiraste
palante,
lo
más
importante,
intentas
levantarte,
si
no,
chungalí
y
así
fue
lo
que
vi.
Вы
бросили
паланте,
самое
главное,
вы
пытаетесь
встать,
если
нет,
чунгали,
и
вот
что
я
увидел.
Y
aprendí,
la
salud,
toa
pa
ti,
que
te
quedas
pillao,
o
pillar
la
rutina
dejao,
hazte
a
un
lao,
enjaulao.
И
я
узнал,
здоровье,
Тоа
Па
ты,
что
ты
остаешься
pillao,
или
поймать
рутину
dejao,
сделать
себя
Лао,
в
клетке.
Un
bolero
que
quiso
na
mas
ser
escuchao.
Болеро,
который
хотел
больше
быть
слухом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nacho mano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.