Текст и перевод песни Enrique Morente - Aunque Es de Noche (Tango)
Aunque Es de Noche (Tango)
Although It's Night (Tango)
Qué
bien
sé
yo
la
fuente
que
mana
y
corre,
I
know
well
the
source
that
flows
and
runs,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Aquella
eterna
fuente
está
escondida,
That
eternal
source
is
hidden,
Que
bien
sé
yo
donde
tiene
su
manida,
I
know
well
where
it's
source
is
found,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
En
esta
noche
oscura
de
esta
vida
In
this
dark
night
of
this
life
Qué
bien
sé
yo
por
fe
la
fuente
fría,
I
know
well
by
faith
the
cold
spring,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Su
origen
no
lo
sé,
pues
no
lo
tiene,
I
don't
know
its
origin
as
it
has
none,
Más
sé
que
todo
origen
de
ella
viene,
But
I
know
that
every
origin
comes
from
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Sé
que
no
puede
haber
cosa
tan
bella,
I
know
that
there
can't
be
anything
so
beautiful,
Y
que
cielos
y
tierra
beben
de
ella,
And
that
heaven
and
earth
drink
from
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Bien
sé
que
suelo
en
ella
no
se
halla,
I
know
well
that
its
bottom
cannot
be
found,
Y
que
ninguno
puede
vadearla,
And
that
no
one
can
wade
through
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Su
claridad
nunca
es
oscurecida,
Its
light
is
never
darkened,
Y
toda
luz
de
ella
es
venida,
And
all
light
comes
from
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Y
son
tan
caudalosas
sus
corrientes
And
its
currents
are
so
abundant
Que
cielos,
infiernos
riegan
y
las
gentes,
That
they
water
heaven,
hell,
and
mankind,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
La
corriente
que
nace
de
esta
fuente
The
current
that
flows
from
this
source
Bien
sé
que
es
tan
capaz
y
omnipotente,
I
know
well
is
so
capable
and
omnipotent,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
La
corriente
que
de
estas
dos
procede
The
current
that
proceeds
from
these
two
Sé
que
ninguna
de
ellas
le
precede,
I
know
that
neither
of
them
precedes
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
En
esta
eterna
fuente
está
escondida
In
this
eternal
source
is
hidden
En
este
vivo
pan
por
darme
vida,
In
this
living
bread
to
give
me
life,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Aquí
se
está
llamando
a
las
criaturas,
Here
it
is
calling
to
creatures,
Y
de
esta
agua
se
hartan,
aunque
a
oscuras
And
they
quench
their
thirst
from
this
water,
although
in
darkness
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
En
esta
viva
fuente
que
deseo,
In
this
living
source
that
I
desire,
En
este
pan
de
vida
yo
la
veo,
In
this
bread
of
life
I
see
it,
Aunque
es
de
noche.
Though
it's
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De La Cruz, Enrique, San Juan Morente Cotelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.