Enrique Morente - Aunque Es de Noche (Tango) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Enrique Morente - Aunque Es de Noche (Tango)




Aunque Es de Noche (Tango)
Although It's Night (Tango)
Qué bien yo la fuente que mana y corre,
I know well the source that flows and runs,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Aquella eterna fuente está escondida,
That eternal source is hidden,
Que bien yo donde tiene su manida,
I know well where it's source is found,
Aunque es de noche.
Though it's night.
En esta noche oscura de esta vida
In this dark night of this life
Qué bien yo por fe la fuente fría,
I know well by faith the cold spring,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Su origen no lo sé, pues no lo tiene,
I don't know its origin as it has none,
Más que todo origen de ella viene,
But I know that every origin comes from it,
Aunque es de noche.
Though it's night.
que no puede haber cosa tan bella,
I know that there can't be anything so beautiful,
Y que cielos y tierra beben de ella,
And that heaven and earth drink from it,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Bien que suelo en ella no se halla,
I know well that its bottom cannot be found,
Y que ninguno puede vadearla,
And that no one can wade through it,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Su claridad nunca es oscurecida,
Its light is never darkened,
Y toda luz de ella es venida,
And all light comes from it,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Y son tan caudalosas sus corrientes
And its currents are so abundant
Que cielos, infiernos riegan y las gentes,
That they water heaven, hell, and mankind,
Aunque es de noche.
Though it's night.
La corriente que nace de esta fuente
The current that flows from this source
Bien que es tan capaz y omnipotente,
I know well is so capable and omnipotent,
Aunque es de noche.
Though it's night.
La corriente que de estas dos procede
The current that proceeds from these two
que ninguna de ellas le precede,
I know that neither of them precedes it,
Aunque es de noche.
Though it's night.
En esta eterna fuente está escondida
In this eternal source is hidden
En este vivo pan por darme vida,
In this living bread to give me life,
Aunque es de noche.
Though it's night.
Aquí se está llamando a las criaturas,
Here it is calling to creatures,
Y de esta agua se hartan, aunque a oscuras
And they quench their thirst from this water, although in darkness
Aunque es de noche.
Though it's night.
En esta viva fuente que deseo,
In this living source that I desire,
En este pan de vida yo la veo,
In this bread of life I see it,
Aunque es de noche.
Though it's night.





Авторы: De La Cruz, Enrique, San Juan Morente Cotelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.