Текст и перевод песни Enrique Morente - Compañero (Extractos de "Elegía a R. Sijé")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compañero (Extractos de "Elegía a R. Sijé")
Товарищ (отрывки из "Элегии Р. Сихе")
Yo
quiero
ser
llorando
el
hortelano
Я
хочу
быть
плачущим
садовником
De
la
tierra
que
ocupas
Земли,
что
ты
занимаешь
Compañerico
del
alma
tan
temprano
Друг
души
моей,
так
рано
ушедшая
Y
tanto
dolor
se
agrupa
И
столько
боли
скопилось
En
mi
costao
В
моём
боку,
Que
por
doler
me
duele
hasta
el
aliento
Что
от
боли
болит
даже
дыхание.
Un
manotazo
duro
Резкий
удар,
Un
golpe
helado
Холодный
удар,
Un
hachazo
invisible
y
homicida
Невидимый
и
смертельный
удар
топора,
Un
empujon
brutal
te
ha
derribado
Жестокий
толчок
сбил
тебя
с
ног.
No
hay
extension
mas
grande
que
mi
herida
Нет
раны
больше,
чем
моя.
Ando
sobre
rastrojos
de
defuntos
Брожу
по
стерне
покойников
Y
sin
calor
de
nadie
y
sin
consuelo
И
без
тепла,
без
утешения
Voy
de
mi
corazon
amis
asuntos
Иду
от
сердца
к
своим
делам.
No
perdono
a
la
muerte
enamorada
Не
прощу
влюблённую
смерть,
No
perdono
a
la
vida
desatenta
Не
прощу
невнимательную
жизнь,
No
perdono
a
la
tierra
ni
a
la
nada
Не
прощу
ни
землю,
ни
пустоту.
En
mis
manos
levanto
una
tormenta
В
своих
руках
я
поднимаю
бурю
De
piedras
rayos
y
hachas
estridentes
Из
камней,
молний
и
звенящих
топоров.
Volveras
a
mi
huerto
y
a
mi
higuera
Ты
вернёшься
в
мой
сад
и
к
моей
смоковнице
Por
los
altos
andamios
de
las
flores
По
высоким
лесам
цветов,
Pajareara
tu
alma
colmenera
Твоя
душа,
как
пчела,
будет
порхать
De
angelicales
ceras
y
labores
Среди
ангельских
восков
и
трудов.
Volveras
a
arrujo
de
las
reja
Ты
вернёшься
к
шелесту
решётки,
De
los
enamorados
labradore
Влюблённых
земледельцев.
Al
alma
del
almendro
К
душе
миндального
дерева
De
nata
te
requiero
Из
сливок
я
тебя
вызываю,
Que
tenemos
que
hablar
de
muchas
cosas
Потому
что
нам
нужно
поговорить
о
многом,
Compañero
del
alma
compañero
Друг
души
моей,
товарищ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Morente, M. Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.