Текст и перевод песни Enrique Morente - Pequeño Vals Vienes (Take This Waltz) - Remastered 2016
Pequeño Vals Vienes (Take This Waltz) - Remastered 2016
Take This Waltz (Pequeño Vals Vienes) - Remastered 2016
En
Viena
hay
diez
muchachas
There
are
ten
maidens
in
Vienna
Un
hombro
donde
solloza
la
muerte
A
shoulder
where
death
weeps
Y
un
bosque
de
palomas
disecadas
And
a
forest
of
stuffed
doves
Hay
un
fragmento
de
la
mañana
There
is
a
fragment
of
morning
En
el
museo
de
la
escarcha
In
the
museum
of
frost
Hay
un
salón
con
mil
ventanas
There
is
a
living
room
with
a
thousand
windows
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
oh
dear!
Toma
este
vals,
este
vals,
este
vals
Take
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Con
la
boca
cerrada
With
your
mouth
shut
En
Viena
hay
cuatro
espejos
There
are
four
mirrors
in
Vienna
Donde
juegan
tu
boca
y
los
ecos
Where
your
mouth
and
echoes
play
Hay
una
muerte
para
piano
There
is
a
death
for
piano
Que
pinta
de
azul
a
los
muchachos
That
paints
the
boys
blue
Hay
mendigos
por
los
tejados
There
are
beggars
on
the
roofs
Hay
frescas
guirnaldas
de
llanto
There
are
fresh
garlands
of
tears
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
oh
dear!
Toma
este
vals,
este
vals,
este
vals
Take
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
Que
se
muere
en
mis
brazos
That
is
dying
in
your
arms
Este
vals,
este
vals,
este
vals
This
waltz,
this
waltz,
this
waltz
De
sí,
de
muerte
y
de
coñac
Of
you,
death,
and
cognac
Que
moja
su
cola
en
el
mar
That
dips
its
tail
in
the
sea
Porque
te
quiero,
te
quiero,
amor
mío
Because
I
love
you,
I
love
you,
my
love
En
el
desván
donde
juegan
los
niños
In
the
attic
where
the
children
play
Soñando
viejas
luces
de
Hungría
Dreaming
of
old
Hungarian
lights
Por
los
rumores
de
la
tarde
tibia
By
the
rumors
of
the
warm
afternoon
Viendo
ovejas
y
lirios
de
nieve
Seeing
sheep
and
snow
lilies
Por
el
silencio
oscuro
de
tu
frente
By
the
dark
silence
of
your
brow
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
oh
dear!
Toma
este
vals,
este
val
Take
this
waltz,
this
waltz
Este
vals
de
cintura
quebrada
This
waltz
with
a
broken
waist
Y
este
vals,
este
vals,
este
vals,
este
vals
And
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz,
this
waltz
De
sí,
de
muerte
y
de
coñac
Of
you,
death,
and
cognac
Que
moja
su
cola
en
el
mar
That
dips
its
tail
in
the
sea
Y
este
vals
y
este
vals
y
este
vals
y
este
vals
And
this
waltz
and
this
waltz
and
this
waltz
and
this
waltz
De
sí,
de
muerte
y
de
coñac
Of
you,
death,
and
cognac
Que
moja
su
cola
en
el
mar
That
dips
its
tail
in
the
sea
En
Viena
bailaré
contigo
In
Vienna
I
will
dance
with
you
Con
un
disfraz
que
tenga
cabeza
de
río
With
a
disguise
with
the
head
of
a
river
¡Mira
qué
orilla
tengo
de
jacintos!
Look
at
the
shore
of
hyacinths
I
have!
Dejaré
mi
boca
entre
tus
piernas
I
will
leave
my
mouth
between
your
legs
Mi
alma
en
fotografías
y
azucenas
My
soul
in
photographs
and
lilies
Y
en
las
ondas
oscuras
de
tu
andar
And
in
the
dark
waves
of
your
gait
Quiero,
amor
mío,
amor
mío,
dejar
I
want,
my
love,
my
love,
to
leave
Violín
y
sepulcro,
las
cintas
del
vals
Violin
and
tomb,
the
ribbons
of
the
waltz
Quiero,
amor
mío,
amor
mío,
dejar
I
want,
my
love,
my
love,
to
leave
Violín
y
sepulcro,
las
cintas
del
vals
Violin
and
tomb,
the
ribbons
of
the
waltz
¡Ay,
ay,
ay,
ay!
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
oh
dear!
Toma
este
vals
y
este
vals
Take
this
waltz
and
this
waltz
Y
este
vals
del
"Te
quiero
siempre,
siempre,
siempre"
And
this
waltz
of
"I
love
you
always,
always,
always"
Y
este
vals
y
este
vals
y
este
vals
y
este
vals
And
this
waltz
and
this
waltz
and
this
waltz
and
this
waltz
De
sí,
de
muerte
y
de
coñac
Of
you,
death,
and
cognac
Que
moja
su
cola
en
el
mar
That
dips
its
tail
in
the
sea
Porque
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Because
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Te
quiero,
te
quiero
amor,
amor,
amor
I
love
you,
I
love
you,
my
love,
my
love
Te
quiero
amor
mío,
mi
amor
I
love
you,
my
love
Amor,
amor,
te
quiero
amor
mío
My
love,
I
love
you,
my
love
Te
quiero
amor,
amor,
amor,
amor
I
love
you,
my
love,
my
love,
my
love
Amor,
amor
My
love,
my
love
Amor,
amor
My
love,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonard Cohen, Federico Garcia Lorca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.