Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simon Zealotes / Poor Jerusalem
Simon Zelotes / Armes Jerusalem
Christ,
you
know
I
love
you
Christus,
du
weißt,
ich
liebe
dich
Did
you
see
I
waved?
Sahst
du,
ich
winkte
dir?
I
believe
in
you
and
God
Ich
glaub
an
dich
und
an
Gott
So
tell
me
that
I′m
saved
Drum
sag,
dass
ich
erwählt
hier
Christ,
you
know
I
love
you
Christus,
du
weißt,
ich
liebe
dich
Did
you
see
I
waved?
Sahst
du,
ich
winkte
dir?
I
believe
in
you
and
God
Ich
glaub
an
dich
und
an
Gott
So
tell
me
that
I'm
saved
Drum
sag,
dass
ich
erwählt
hier
Jesus,
I
am
with
you
Jesus,
ich
bin
bei
dir
Touch
me,
touch
me,
Jesus
Berühr
mich,
berühr
mich,
Jesus
Jesus,
I
am
on
your
side
Jesus,
ich
steh
dir
bei
Kiss
me,
kiss
me,
Jesus
Küss
mich,
küss
mich,
Jesus
Christ,
what
more
do
you
need
to
convince
you?
Christus,
was
brauchst
noch
mehr
als
Über-
zeugung?
That
you
made
it,
and
you′re
easily
as
strong
Dass
es
dir
gelingt
und
du
ebenso
stark
As
the
filth
from
Rome
who
rape
our
country
Wie
Roms
Abschaum,
der
unser
Land
schändet
And
who've
terrorized
our
people
for
so
long
Der
die
Leute
hier
terrorisiert
Tag
für
Tag
Christ,
you
know
I
love
you
Christus,
du
weißt,
ich
liebe
dich
Did
you
see
I
waved?
(oh,
yeah!)
Sahst
du,
ich
winkte
dir?
(oh
ja!)
I
believe
in
you
and
God
Ich
glaub
an
dich
und
an
Gott
So
tell
me
that
I'm
saved
(listen,
Jesus!)
Drum
sag,
dass
ich
erwählt
hier
(hör,
Jesus!)
Christ,
you
know
I
love
you
Christus,
du
weißt,
ich
liebe
dich
Did
you
see
I
waved?
Sahst
du,
ich
winkte
dir?
I
believe
in
you
and
God
Ich
glaub
an
dich
und
an
Gott
So
tell
me
that
I′m
saved
Drum
sag,
dass
ich
erwählt
hier
Jesus,
I
am
with
you
Jesus,
ich
bin
bei
dir
Touch
me,
touch
me,
Jesus
Berühr
mich,
berühr
mich,
Jesus
Jesus,
I
am
on
your
side
Jesus,
ich
steh
dir
bei
Kiss
me,
kiss
me,
Jesus
Küss
mich,
küss
mich,
Jesus
Um,
there
must
be
over
50
thousand
Ähm,
es
sind
wohl
über
fünfzigtausend
Screaming
love
and
more
for
you
Die
schrei'n
dir
Liebe
zu
und
mehr
And
everyone
of
50
thousand
Und
jede
Person
von
fünfzigtausend
Would
do
whatever
you
asked
them
to
Machte,
was
du
verlangst,
sehr
gern
Keep
them
yelling
their
devotion
Lass
sie
schrei'n
ihre
Ergebenheit
Add
a
touch
of
hate
at
Rome
Füg
ein
bisschen
Hass
auf
Rom
hinzu
You
will
rise
to
a
greater
power
Du
wirst
steigen
zu
größ'rer
Macht
We
will
win
ourselves
a
home
Wir
gewinnen
uns
ein
Heim
dazu
You′ll
get
the
power
and
the
glory
(you
get
the
glory)
Du
wirst
Macht
und
den
Ruhm
erlangen
(du
kriegst
den
Ruhm)
For
ever
and
ever
and
ever
(get
the
power)
Für
immer
und
ewig
und
ewig
(krieg
die
Macht!)
You'll
get
the
power
and
the
glory
(you
get
the
glory)
Du
wirst
Macht
und
den
Ruhm
erlangen
(du
kriegst
den
Ruhm)
For
ever
and
ever
and
ever
(get
the
power)
Für
immer
und
ewig
und
ewig
(krieg
die
Macht!)
You′ll
get
the
power
and
the
glory
(ah,
ah,
ah)
Du
wirst
Macht
und
den
Ruhm
erlangen
(ah,
ah,
ah)
For
ever
and
ever
and
ever
(get
the
glory)
Für
immer
und
ewig
und
ewig
(krieg
den
Ruhm!)
You'll
get
the
power
and
the
glory
(get
the
power)
Du
wirst
Macht
und
den
Ruhm
erlangen
(krieg
die
Macht!)
For
ever
and
ever
and
ever
(get
the
glory)
Für
immer
und
ewig
und
ewig
(krieg
den
Ruhm!)
You′ll
get
the
power
and
the
glory
(forever
and
ever)
Du
wirst
Macht
und
den
Ruhm
erlangen
(für
immer
und
ewig)
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Forever,
Amen!
Für
immer,
Amen!
Neither
you
Simon
nor
the
50
thousand
Weder
du
Simon,
noch
die
fünfzigtausend
Nor
the
Romans
nor
the
Jews
Noch
die
Römer,
noch
die
Juden
Nor
Judas
nor
the
twelve
Noch
Judas
noch
die
Zwölf
Nor
the
priests
nor
the
scribes
Noch
Priester
noch
die
Schreiber
Nor
doomed
Jerusalem
itself
Noch
das
verurteilt'
Jerusalem
selbst
Understand
what
power
is
Verstehen,
was
Macht
ist
Understand
what
glory
is
Verstehen,
was
Ruhm
ist
Understand
at
all
Begreifen
es
Understand
at
all
Begreifen
es
If
you
knew
all
that
I
knew
Wenn
ihr
wüsstet,
was
ich
weiß
My
poor
Jerusalem
Mein
armes
Jerusalem
You'd
see
the
truth,
but
you
live
a
lie
Ihr
säh't
die
Wahrheit,
doch
ihr
lebt
die
Lüge
But
you
live
a
lie
Doch
ihr
lebt
die
Lüge
While
you
live
Solang
ihr
lebt
Your
troubles
are
minimized
Sind
eure
Sorgen
geringgehalten
Poor
Jerusalem
Armes
Jerusalem
To
conquer
death
Den
Tod
besiegen
You
only
have
to
die
Müsst
ihr
dazu
nur
ster-
ben
You
only
have
to
die
Müsst
ihr
dazu
nur
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: アンドルー ロイド ウェバー, ティム・ライス
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.