Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six pack (feat. Nitro, Fabri Fibra, Jake La Furia & Gemitaiz)
Six pack (feat. Nitro, Fabri Fibra, Jake La Furia & Gemitaiz)
Ah,
ti
hanno
detto
che
la
scena
era
defunta
Ах,
тебе
сказали,
что
сцена
мертва
Okay,
non
mi
risulta
Окей,
я
такого
не
слышал
Non
so
che
genere
fai
te,
non
mi
turba
(nah)
Не
знаю,
какой
жанр
у
тебя,
мне
всё
равно
(неа)
Ma,
se
parli
di
rap,
questo
è
rap,
mica
urban
(uoh,
uoh)
Но
если
о
рэпе
— это
рэп,
а
не
урбан
(уоу,
уоу)
Non
me
ne
intendo
di
orologi,
ma
ne
so
di
tempo
(seh)
Я
не
разбираюсь
в
часах,
но
знаю
толк
во
времени
(се)
E
non
al
prezzo
di
un
AP,
ma
apprezzo
l'intento
(ahahah)
И
не
за
цену
AP,
но
оценил
намеренье
(ахахах)
Faccio
switch
sopra
il
beat,
Nintendo
Переключаю
бит,
Нинтендо
Il
tuo
king
sta
annuendo,
la
tua
queen
innuendo
(ah)
Твой
король
кивает,
твоя
королева
намекает
(а)
Giro
sempre
con
i
mostri,
frate',
come
Hiroshi
(ah)
Кручусь
с
монстрами,
брат,
как
Хироши
(а)
E
non
mi
prendo
con
i
vostri
un
po'
come
coi
rrosbi
(nah)
И
не
связываюсь
с
вашими,
как
с
розовыми
(неа)
Siete
solo
gossip
(uh)
Вы
просто
сплетни
(ух)
Non
parlatemi
di
soldi
se
non
sono
i
nostri
(ehi)
Не
говори
мне
о
деньгах,
если
это
не
наши
(эй)
Leva
'sta
cazzo
di
playlist,
te
la
sfondo,
zio
(ah)
Убери
этот
чёртов
плейлист,
я
его
взорву,
чувак
(а)
Se
chiami
il
number
of
the
beast,
ti
rispondo
io
Если
позвонишь
по
номеру
зверя,
я
отвечу
Sento
'sto
scemo
e
ripeto:
"Che
spreco
di
record
in
budget"
Слышу
этого
дурака
и
повторяю:
"Напрасная
трата
бюджета"
Per
velocizzare
forse
era
meglio
affittare
un
aereo
a
bin
Laden,
boom
Чтобы
ускорить,
лучше
арендовать
самолёт
у
бин
Ладена,
бум
Mi
chiamano
"Genio"
e
ciò
mi
disgusta
Меня
зовут
"Гений",
и
это
противно
Sono
un
dito
medio
in
culo
dell'industria
Я
средний
палец
в
жопе
индустрии
Lo
so
che
un
po'
ti
frustra
Знаю,
тебя
это
бесит
Sembra
di
urlare
a
un
sordo,
di
picchiare
un
morto
(uh)
Как
кричать
на
глухого,
бить
мертвеца
(ух)
Fa
brutto
più
del
tampone
azzurro
in
un
aeroporto
Выглядит
хуже
синего
тампона
в
аэропорту
Seguo
la
scia,
ti
fotto
lo
scettro,
cleptomania
Иду
по
следу,
краду
скипетр,
клептомания
È
guerra,
taglia
dentro,
emorragia
Это
война,
режь
глубже,
кровотечение
Non
ho
un
pensiero,
ma
almeno
spiego
la
mia
У
меня
нет
мыслей,
но
я
объясняю
своё
In
un
baleno
da
demo
a
scemocrazia
(ah)
В
мгновенье
— от
демо
до
глупократии
(а)
Chiuso
in
casa
pima
del
lockdown
Закрылся
дома
ещё
до
локдауна
Coi
Dogg
Pound
e
i
D12
С
Dogg
Pound
и
D12
Eminem,
frate',
bounce,
bounce,
bounce
Эминем,
брат,
bounce,
bounce,
bounce
Chiamami
master,
bevo
Jägermeister
Зови
меня
мастером,
пью
Jägermeister
Tu
portane
due
casse,
ho
un
ghetto
blaster
Принеси
два
ящика,
у
меня
гетто-блэстер
Occhi
fissi
al
cielo,
non
sono
mai
sereno
Глаза
в
небо,
но
спокоен
я
редко
Cammino
tra
i
serpenti,
il
flow
è
Cor
Veleno
Иду
среди
змей,
флоу
— Cor
Veleno
Senza
freno,
tocca
tenere
banco,
quindi
vedo
Без
тормозов,
надо
держать
марку,
так
что
я
'Sti
rapper
sono
un
cancro
e
io
la
chemio
Эти
рэперы
— рак,
а
я
химия
Sai
che
non
crollo,
non
scrollo,
non
tiro
di
collo,
ti
tiro
il
collo
Знаешь,
я
не
падаю,
не
скролю,
не
тяну
за
шею,
просто
рву
Ti
rollo,
ti
squaglio,
ti
scuoio
(uh)
Тебя,
растаю,
свежу
(ух)
Qui
tutti
copiano
qualcuno,
la
noia
allo
stato
puro
Тут
все
копируют
кого-то,
скука
без
примесей
Doppia
F
come
"Vaffanculo"
Двойная
F
как
"Фак
ю"
A
te
che
sei
ricco,
babbo,
e
non
sai
rappare
Ты
богат,
папка,
но
не
умеешь
рэповать
Io
figlio
di
un
cane,
di
una
pistola
che
è
pronta
a
sparare
Я
сын
пса
и
ствола,
что
готов
стрелять
Top
class,
col
plus
do
il
gas
(sì)
Топ-класс,
с
плюсом
даю
газ
(да)
Go
fast,
gli
ultras
i
miei
fans
(ya-uh)
Go
fast,
ультрас
— мои
фэны
(йа-ух)
Sangue
in
testa,
cento
gradi,
guarda
come
bolle
(auh)
Кровь
в
голове,
сто
градусов,
смотри,
как
кипит
(ау)
Chiami
solo
per
la
coca,
tu
sei
un
coca
caller
(sì)
Звонишь
только
за
коксом,
ты
кока-коллер
(да)
I
miei
fan
li
fan
gozzi,
tu
Fantozzi
(ah)
Мои
фаны
— на
высоте,
ты
Фантоцци
(а)
Non
fai
rap,
solo
gossip,
hai
fan
tozzi
(fake)
Ты
не
рэп,
только
сплетни,
у
тебя
фэны-дубляжи
(фейк)
Fra',
mi
serve
un
diversivo,
mi
divertivo
(uh)
Брат,
мне
нужно
отвлечься,
я
развлекался
(ух)
Questi
mischian
detersivo
ed
antidepressivo
(ah)
Они
мешают
средство
для
мытья
и
антидепрессант
(а)
Morso
di
mastino,
ha
l'oro
in
bocca
di
mattino
(grr)
Укус
мастифа,
утром
золото
во
рту
(ррр)
Lei
dalle
cosce
cola
pesce,
pure
Dimartino
(ahah),
(Jake)
У
неё
между
ног
рыба,
даже
Димартино
(ахах),
(Jake)
Io
vedo
solo
un'orda
di
tossici,
non
di
barbari
(yeah)
Вижу
лишь
орду
наркоманов,
не
варваров
(йе)
Che
sono
così
scarsi
che
si
drogano
coi
farmaci,
frate'
Они
так
плохи,
что
кайфуют
от
таблеток,
брат
Non
puoi
farci
del
male,
noi
siamo
freschi
(seh)
Ты
не
сделаешь
нам
больно,
мы
свежи
(се)
Abbiamo
un
sacco
di
buoni
amici
come
Zelens'kyj
У
нас
куча
друзей,
как
Зеленский
Non
sparano,
ma
giocano
a
"ce
l'hai",
ti
spara
una
punchline
Они
не
стреляют,
но
играют
в
"слови
лайн"
Che
muori
male
come
un
terminale
che
c'ha
l'AIDS
Умрёшь
плохо,
как
терминал
со
СПИДом
È
musica
maldita,
di
fianco
c'ho
una
nuova
figa
Это
проклятая
музыка,
рядом
новая
телка
Come
Adele
dopo
che
è
dimagrita
Как
Адель
после
похудения
Baby,
ti
facciamo
un
love
bombing
(yeah)
Детка,
мы
делаем
love
bombing
(йе)
Fino
a
che
ti
soffochiamo
tipo
long
COVID
Пока
не
задушим
тебя,
как
long
COVID
Tu
sei
uno
sfigato,
baller,
non
Kobe,
non
trovi?
Ты
лузер,
танцор,
не
Кобе,
не
видишь?
Il
tuo
posto
è
nei
rovi
coi
topi,
oh
(ehi)
Твоё
место
в
колючках
с
крысами,
о
(эй)
Scrivo
dodici
barre
(ah),
codici
a
barre
Пишу
двенадцать
тактов
(а),
штрих-коды
Fra',
i
miei
fra'
hanno
doti
bizzarre
(what?)
Брат,
у
моих
парней
странные
таланты
(чё?)
Copriti
il
banner,
siamo
fatti
di
oli
di
canne
Закрой
баннер,
мы
сделаны
из
конопляного
масла
No,
non
puoi
codificarle,
sì,
siamo
soliti
farne
Нет,
ты
не
расшифруешь,
да,
мы
привыкли
курить
High
come
i
cori
di
Harlem
(uh),
entro
da
tre
come
Harden
Под
кайфом,
как
хор
в
Гарлеме
(ух),
вхожу
с
трёх,
как
Харден
Sono
hardcore,
ma
il
fiore
del
garden
(yeah)
Я
хардкор,
но
цветок
из
сада
(йе)
In
questa
merda
c'ho
il
cuore
e
le
palle
В
этом
дерьме
у
меня
сердце
и
яйца
Il
tuo
prende
il
volo
su
un
charter
Твоё
улетает
на
чартере
C'ho
il
poker,
do
al
volo
le
carte
(un,
due,
tre)
У
меня
покер,
бросаю
карты
(раз,
два,
три)
Scorro
come
un
orologio
di
Cartier
(yeah)
Качусь
как
часы
Cartier
(йе)
Sempre
avanti
come
anni
fa
il
suono
di
Pharrell
Всегда
вперёд,
как
звук
Фаррелла
в
старые
дни
Sul
palco
i
bassi,
non
ho
le
chitarre
(yeah)
На
сцене
басы,
у
меня
нет
гитар
(йе)
Faccio
sei
passi,
non
mi
posso
distrarre
(nope)
Делаю
шесть
шагов,
нельзя
отвлекаться
(ноуп)
Ti
scrollo
di
dosso,
è
un
colpo
di
spalle
(ciao)
Сбрасываю
тебя
с
плеч,
это
жёстко
(пока)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Massimiliano Figlia, Fabrizio Tarducci, Jari Ivan Vella, Francesco Vigorelli, Davide De Luca, Andrea Ciaudano, Paolo Serracane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.