Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R2R (feat. Salmo)
R2R (feat. Salmo)
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
Let's
get
ready
to
rumble
Macht
euch
bereit
für
den
Kampf
Non
seguo
un
leader
da
quando
so
cos'è
un
leader
Ich
folge
keinem
Leader,
seit
ich
weiß,
was
ein
Leader
ist
Nella
vita
ho
avuto
sempre
problemi
con
chi
decide
Hatte
im
Leben
immer
Probleme
mit
Entscheidern
Io
zitto
mai,
però
parlare
non
è
fare
i
fatti
Halte
nie
den
Mund,
aber
Reden
schafft
keine
Taten
E
non
ti
ho
visto
mai
come
gli
sbirri
caricare
i
nazi'
Und
ich
sah
dich
nie
wie
Bullen
Nazis
verhaften
Scelgo
bene,
fra',
sia
i
ristoranti
che
i
beat
da
uccidere
Wähle
sorgfältig,
Bruder,
Restaurants
und
Beats
zum
Killen
Finché
c'è
delivery
(ah),
finché
c'è
da
vivere
(yeah)
Solange
Lieferdienst
(ah),
solange
Leben
möglich
(yeah)
Arriverà
la
fine,
vuoto
a
rendere,
yeah
Das
Ende
kommt,
Leergut
zurückgeben,
yeah
Ma,
finché
ho
tеmpo,
vengo
giusto
a
renderе
l'idea
(yeah,
ah)
Doch
solang
Zeit
ist,
komm
ich
nur
um
zu
zeigen
(yeah,
ah)
Faccio
questo,
faccio
quello,
faccio
bene
il
resto
Mach
dies,
mach
das,
erledige
den
Rest
perfekt
Perché
matcho
(ah)
mezzo
ghetto
mezzo
benedetto
Weil
ich
passe
(ah)
halb
Ghetto
halb
gesegnet
Ti
hanno
detto
bene,
fra',
se
ti
hanno
detto
Ensi
Sie
sagten
es
dir,
Bruder,
wenn
sie
Ensi
nannten
Quando
hai
chiesto:
"Bro',
in
Italia
qual
è
il
meglio
MC?"
Als
du
fragtest:
"Bro,
wer
ist
Italiens
bester
Rapper?"
Ora
'sta
roba,
fra',
è
come
giocare
a
calcio
(ah)
Jetzt
ist
es
wie
Fußball
(ah)
Io
ho
imparato
a
stare
a
tempo
che
ancora
giocava
Baggio
Ich
lernte
Timing
noch
zu
Baggios
Zeiten
Ho
il
retaggio
dei
Novanta
e
le
radici
dei
Duemila
Hab
das
Erbe
der
Neunziger
und
Wurzeln
der
Zweitausender
La
vendetta
di
cui
parlo
non
è
quella
di
Shakira
(ah),
ah
Die
Rache,
von
der
ich
sprech,
ist
nicht
Shakiras
(ah),
ah
Film
di
Tarantino,
ogni
sera
una
tarantella
Tarantino-Filme,
jede
Nacht
Tarantella
Gesù
prende
il
pane
e
il
vino,
poi
al
chiosco
una
salamella
Jesus
nahm
Brot
und
Wein,
dann
am
Kiosk
Salamella
Per
farti
ti
fai
i
buffi,
poi
i
Puffi,
poi
Gargamella
Zur
Aufmunterung
erst
Grimassen
dann
Schlümpfe,
dann
Gargamel
La
domenica
mattina
acqua
gassata
a
garganella
Sonntags
Sprudelwasser
im
Krug
Città
della
moda
dove
smistano
la
droga
Stadt
der
Mode
wo
sie
Drogen
verteilen
Tutti
in
fissa,
bella
roba,
faccio
il
Mister
Lova
Lova
Alle
drauf,
gute
Ware,
ich
spiel
Mister
Lova
Lova
Teppista
della
zona
e
non
c'è
lista
che
t'approva
Rüpel
der
Gegend,
keine
Liste
nimmt
dich
auf
E
mezza
rissa
dove
prendi
qualche
pizza
ne
è
la
prova
Und
ihr
halber
Streit
mit
Pizzen
ist
der
Beweis
Cingolato
come
un
panzer,
fumo
roses
come
i
Guns
N'
Raupenfahrzeug
wie
Panzer,
rauche
Rosen
wie
Guns
N'
Cioccolato
nelle
calze,
no
befane,
grazie
(no)
Schokolade
in
Socken,
keine
Weihnachtshexen,
danke
(nein)
Questa
puoi
chiamarla
arte,
non
la
zuppa
Campbell
Dies
nenn
Kunst,
nicht
Campbells
Suppe
Infatti
tu
non
sei
Andy
Warhol,
tu
sei
un
ciucciapalle
Du
bist
kein
Warhol,
bloß
ein
Schwanzlutscher
Ah,
qui
non
ti
alleni
con
la
corda
Ah,
hier
trainierst
du
nicht
mit
Seilen
Pugni
di
saggezza,
Rita
Levi
Mortal
Kombat
Weisheitsfäuste,
Rita
Levi
Mortal
Kombat
Ong-Bak,
calci
e
pugni
on
track,
poi
torno
nell'ombra
Ong-Bak,
Schläge
und
Tritte
on
track,
zurück
im
Schatten
Cavalco
tua
madre,
mica
l'onda
(ah),
bang
Reite
deine
Mutter,
nicht
die
Welle
(ah),
bang
Sto
in
chill
a
contarli
(ah),
non
distrarmi
Chille
und
zähl
sie
(ah),
stör
nicht
Ogni
volta,
fra',
ritorno
più
forte
dei
marmi
(ah)
Komme
stärker
zurück
als
Marmor
(ah)
Martello
come
al
techno
party
(uh)
Hämmer
wie
auf
Technoparty
(uh)
Divido
il
corpo
in
quattro
parti
(uh,
uh)
Teil
den
Körper
in
vier
(uh,
uh)
Si
fa
così
dalle
mie
parti,
okay?
So
läuft's
bei
uns
klar?
Let's
go,
stile
onesto
Los
geht's,
ehrlicher
Stil
L'unico
rapper
che
non
è
mai
stato
al
fresco
(uh),
io
manifesto
(uh)
Der
einzige
Rapper
nie
im
Knast
(uh),
ich
manifestiere
(uh)
È
arrivato
il
tuo
momento,
ma
è
finito
presto,
sul
più
bello
(uh)
Dein
Moment
kam,
endete
früh
im
Höhepunkt
(uh)
Sei
Trentalance
tra
due
lesbo,
chiudi
tutto
come
l'Expo
(oh)
Du
wie
zitternd
zwischen
Lesben
schließt
alles
wie
Expo
(oh)
Butto
giù
la
griglia
(ah),
il
ritmo
mi
somiglia
(ah)
Reiß
das
Gitter
nieder
(ah),
Rhythmus
ähnelt
mir
(ah)
Il
rapper
preferito
di
tua
figlia
(ah)
Der
Lieblingsrapper
deiner
Tochter
(ah)
Ah,
il
sangue
fa
parenti
Ah,
Blut
schafft
Verwandte
Ma
è
sempre
la
lealtà
che
fa
famiglia
Doch
Loyalität
erst
schafft
Familie
Okay,
okay,
fuck
the
fame,
fotto
il
rap
game
(ah)
Okay,
fuck
den
Ruhm,
ich
fick
das
Rapgame
(ah)
Non
faccio
un
cazzo,
ma
lo
faccio
bene,
Khaby
Lame
(Khaby
Lame),
ah
Mach
nichts,
aber
perfekt,
so
wie
Khaby
Lame
(Khaby
Lame),
ah
To
the
jungle
(ah),
ho
un'AK
sotto
il
banco
(ah)
In
den
Dschungel
(ah),
AK
unterm
Tresen
(ah)
Siamo
"I
fiori
del
male",
spacco
il
palco
come
Blanco
(aah)
Sind
"Böse
Blumen"
zerlege
Bühnen
wie
Blanco
(aah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio Pisciottu, Massimiliano Figlia, Jari Ivan Vella, Riccardo Puddu, Luciano Fenudi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.