Ensi - Quando nessuno guarda - перевод текста песни на немецкий

Quando nessuno guarda - Ensiперевод на немецкий




Quando nessuno guarda
Wenn niemand zuschaut
Acqua su castelli di sabbia
Wasser auf Sandburgen
Solo le lacrime sciolgono il trucco che mettiamo in faccia (oh, Andry)
Nur Tränen waschen die Schminke ab, die wir uns ins Gesicht tauchen (oh, Andry)
Quando nessuno guarda
Wenn niemand zuschaut
Quando nessuno guarda
Wenn niemand zuschaut
Siamo davvero chi siamo solo quando nessuno guarda (nessuno guarda)
Wir sind wahrhaft wir selbst nur, wenn niemand zuschaut (niemand schaut)
Vorrei restare capovolto con il mondo a un pelo
Ich möchte verkehrt herum bleiben mit der Welt an einem Haar
E che ogni lacrima che verso vada verso il cielo
Und jede Träne, die ich vergieße, steigt zum Himmel auf
Se metti i soldi sotto terra, non ci fai le piante
Wenn du Geld unter die Erde steckst, wachsen keine Pflanzen
E con la testa tra le nuvole perdi le gambe
Und mit dem Kopf in den Wolken verlierst du deine Beine
Al buio io mi sono abituato
An die Dunkelheit habe ich mich gewöhnt
Mentre tu avevi la lingua dentro il culo del tuo capo (che schifo)
Während deine Zunge im Arsch deines Chefs war (wie eklig)
Ho dato tutto a chi mi ha definito il diavolo (ah)
Ich gab alles denen, die mich Teufel nannten (ah)
All'inferno ti aspettiamo, ho fatto il tavolo (ahahahah)
In der Hölle erwarten wir dich, ich deckte den Tisch (ahahahah)
Mai mi son sentito così libero
Nie fühlte ich mich so frei
Io sono il solo fuoco che brucia sеnza l'ossigeno (ah)
Ich bin das einzige Feuer, das ohne Sauerstoff brennt (ah)
A cuccia non mi metti, la buccia ce l'ho di fеrro
In die Ecke stellen kannst du mich nicht, meine Haut ist aus Eisen
La fede mi tiene in piedi e l'astuzia mi tiene fermo (qui)
Der Glaube hält mich aufrecht, die Klugheit hält mich fest (hier)
La mia psico va contro le pills
Meine Psyche wehrt sich gegen Pillen
Dice che non serve, che io c'ho le skills
Sie sagt, ich brauche sie nicht, ich habe die Skills
Mi chiedo se guardiamo davvero lo stesso film (ah)
Frage mich, ob wir denselben Film wirklich sehen (ah)
Sporco di sangue anche questo beat e non basterà
Voll Blut auch dieser Beat und er wird nicht reichen
Acqua (uh) su castelli di sabbia (castelli di sabbia)
Wasser (uh) auf Sandburgen (Sandburgen)
Solo le lacrime sciolgono il trucco che mettiamo in faccia
Nur Tränen waschen die Schminke ab, die wir uns ins Gesicht tauchen
(Che mettiamo in faccia)
(Die wir uns ins Gesicht tauchen)
Quando nessuno guarda (quando nessuno guarda)
Wenn niemand zuschaut (wenn niemand zuschaut)
Quando nessuno guarda (no)
Wenn niemand zuschaut (nein)
Siamo davvero chi siamo solo quando nessuno guarda (uah)
Wir sind wahrhaft wir selbst nur, wenn niemand zuschaut (uah)
Yah (yeah), volevo battere il mondo, ma mi ha sconfitto (ah)
Yah (yeah), ich wollte die Welt besiegen, doch sie besiegte mich (ah)
Stanno cercando chi ha sparato allo sceriffo, who shot?
Sie suchen den Mörder des Sheriffs, wer schoss?
Prego per lui che non lo prenderanno vivo, ah
Ich bete für ihn, dass sie ihn nicht lebend fangen
Tanto i ribelli qua non vanno in paradiso, ah
Rebellen kommen hier nicht in den Himmel
Ancora scrivo il presente per il futuro
Noch schreibe ich die Gegenwart für die Zukunft
Quando il muro è pulito, il popolo è muto, quindi fanculo
Wenn die Mauer sauber ist, ist das Volk stumm, also fick dich
Meglio morire per qualcosa o per qualcuno
Besser sterben für etwas oder jemanden
Piuttosto che vivere di niente per nessuno (nah), ah
Als für nichts für niemand zu leben (nah), ah
Non puoi comprare il tempo (seh)
Zeit kannst du nicht kaufen (seh)
È sempre troppo tardi o troppo presto (ah) e conta solo qui e adesso
Es ist immer zu spät oder zu früh (ah) zählt nur hier und jetzt
Io, me, me stesso, l'ultima rima, l'ultimo concerto
Ich, mir, mir selbst, der letzte Reim, das letzte Konzert
Un colpo di pistola in mare aperto
Ein Pistolenschuss auf offener See
Non basterà il talento a realizzare i sogni
Talent wird nicht reichen um Träume zu verwirklichen
No, fra', non basterà di certo
Nein, Bruder, das wird nie reichen
O le vittorie a cancellare certe notti
Auch Siege können manche Nächte nicht löschen
Queste note i miei cerotti, quando piango dentro, sono come
Diese Noten meine Pflaster, wenn ich innerlich weine
Acqua (uh) su castelli di sabbia (castelli di sabbia)
Wasser (uh) auf Sandburgen (Sandburgen)
Solo le lacrime sciolgono il trucco che mettiamo in faccia
Nur Tränen waschen die Schminke ab, die wir uns ins Gesicht tauchen
(Che mettiamo in faccia)
(Die wir uns ins Gesicht tauchen)
Quando nessuno guarda (quando nessuno guarda)
Wenn niemand zuschaut (wenn niemand zuschaut)
Quando nessuno guarda (no)
Wenn niemand zuschaut (nein)
Siamo davvero chi siamo solo quando nessuno guarda (uah)
Wir sind wahrhaft wir selbst nur, wenn niemand zuschaut (uah)
(Yeah, ah)
(Yeah, ah)
(Quando nessuno guarda)
(Wenn niemand zuschaut)
(Quando nessuno guarda)
(Wenn niemand zuschaut)
(Siamo davvero chi siamo solo quando nessuno guarda)
(Wir sind wahrhaft wir selbst nur, wenn niemand zuschaut)





Авторы: Massimiliano Figlia, Jari Ivan Vella, Andrea Moroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.