Ensi - Tagli come Sorrisi - перевод текста песни на немецкий

Tagli come Sorrisi - Ensiперевод на немецкий




Tagli come Sorrisi
Schnitte wie Lächeln
Yeah
Yeah
Se questa è una prigione, questo è un canto libero (seh)
Wenn das ein Gefängnis ist, ist dies ein freier Gesang (seh)
Fossero solo parole, fra', avrei scritto un libro (ah)
Wären es bloß Worte, Bruder, hätt' ich ein Buch geschrieben (ah)
Fosse solo una canzone, non farei un album (no)
Wär's bloß ein Lied, würd' ich kein Album machen (nein)
E se fosse solo questo, giuro, farei altro
Und wenn es nur dies wäre, schwör ich, ich würd' was andres tun
Tipo mettermi a pregare qualche falso dio (ah)
Wie beten zu irgendeinem falschen Gott (ah)
O criticare quella merda che poi ho fatto anch'io (bleah)
Oder den Scheiß kritisieren, den ich selbst auch tat (bäh)
Qua nessuno vince niente, puoi bruciare i soldi (ah)
Hier gewinnt keiner was, du kannst Geld verbrennen (ah)
Se nessuno vince guerre senza fare i morti, yeah
Denn niemand gewinnt Kriege, ohne Tote zu machen, yeah
Mi piace quando piove, confondo un po' il dolore (ah)
Ich mag es wenn's regnet, ich misch' den Schmerz ein wenig (ah)
Amo l'arte perché mi commuove (seh)
Ich liebe Kunst, weil sie mich rührt (seh)
Odio la parte di me che mi vuole in gabbia
Ich hasse den Teil in mir, der mich im Käfig haben will
Tanto quella che non riesce a farmi dire basta
Grade den, der mich nicht "Schluss!" sagen lässt
Qua è la stessa vecchia merda, Basquiat, eh
Hier ist derselbe alte Scheiß, Basquiat, eh
Questo mal di testa non mi passa (nah)
Diese Kopfschmerzen werd' ich nicht los (nee)
Sto cercando un po' di pace perché ce ne vuole (seh)
Ich such' etwas Frieden, denn man braucht ihn (seh)
Fumo e ascolto la mia anima in quella canzone
Ich rauch' und hör' meine Seele in jenem Lied
Qui, dove il silenzio mi parla (parla)
Hier, wo die Stille zu mir spricht (spricht)
Dice: "Guarda nel buio", ma poi il buio mi guarda (guarda)
Sagt: "Schau ins Dunkel", doch dann starrt Dunkel mich an (starrt)
"Ricorda, devi essere forte" mi diceva mamma
"Denk dran, sei stark" hat Mama immer gesagt
"Il dolore che ti segna, è quello che ti cambia"
"Der Schmerz, der dich zeichnet, ist der, der dich verändert"
Fare sbagli qua è easy
Fehler machen ist hier einfach
I tagli come sorrisi
Schnitte wie Lächeln
Yeah, da una parte e dall'altra dei soldi (uh)
Ja, auf der einen und anderen Seite des Geldes (uh)
Sveglio da giorni, scrivo un'altra ballata dei folli (uh)
Tage wach, schreib' eine neue Ballade der Verrückten (uh)
Sono stato da una parte e dall'altra dei sogni (uh)
Ich war auf beiden Seiten der Träume (uh)
Dove si è quasi morti, hai trentun'anni e quasi manco te ne accorgi
Wo man fast tot ist, mit 31 und kaum, dass du's merkst
Ci hanno tolto pure l'aria e poi ce l'hanno avvelenata (seh)
Sie nahmen uns selbst die Luft und vergifteten sie dann (seh)
Una scelta avventata non si chiama più avventura
Ein überstürzter Schritt heißt nicht mehr Abenteuer
Perché è dura governarla se subentra la paura
Dis schwer zu lenken, wenn das Grauen einsetzt
Se la coscienza parla, la certezza si frantuma (oh)
Wenn der Mut mal spricht, zersplittert jeder Zweifel (oh)
Avevo il naso nella merce, il culo in mezzo ai calci
Ich hatte die Nase im Stoff, ein Tritt in den Hintern
Tu non hai idea del male che sappiamo farci
Du weißt nicht, was für Leid wir selbst uns zufügen
Ho lavato tutto il sangue dal marmo con una t-shirt (seh)
Wischte Blut vom Marmor mit 'nem Shirt (seh)
Mi sfogo su me stesso e adesso brucia quando piscio (drr, pow)
Schlag mich selbst und jetzt brennt's, wenn ich pisse (drr, pow)
Se penso ai figli, penso a non farli
Wenn ich an Kinder denk, denk ich an keine Kinder
Penso a che dirgli, penso a che dargli, è come tradirli
Was sag ich ihnen, was geb ich ihnen, es fühlt sich wie Verrat an
I nostri sbagli sono sigilli, che apri in cielo solo quando brilli
Uns're Fehler sind Siegel, die man nur im Himmel öffnet, wenn du strahlst
Io scendo quando squilli (dove?)
Ich komm runter wenn du klingelst (wo?)
Qui, dove il silenzio mi parla (parla)
Hier, wo die Stille zu mir spricht (spricht)
Dice: "Guarda nel buio", ma poi il buio mi guarda (guarda)
Sagt: "Schau ins Dunkel", doch dann starrt Dunkel mich an (starrt)
"Ricorda, devi essere forte" mi diceva mamma
"Denk dran, sei stark" hat Mama immer gesagt
"Il dolore che ti segna, è quello che ti cambia"
"Der Schmerz, der dich zeicht, ist der, der dich verändert"
Fare sbagli qua è easy
Fehler machen ist hier einfach
I tagli come sorrisi
Schnitte wie Lächeln





Авторы: Massimiliano Figlia, Luigi Florio, Jari Ivan Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.