Ensi feat. Clementino, Johnny Marsiglia, Miss Fritty, Ira, Op.rot, Kiave - Terrone (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ensi feat. Clementino, Johnny Marsiglia, Miss Fritty, Ira, Op.rot, Kiave - Terrone (Remix)




Terrone (Remix)
Terrone (Remix)
Terrone
Terrone (Southerner)
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Terrone
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Terrone
Se lo sei di seconda generazione
If you're second generation,
Terrone
Terrone
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I've written you a song.
(Rit)
(Chorus)
Tutti hanno una cugina che fa l′estetista
Everyone has a cousin who's a beautician,
E si veste come in una esterna di uomini e donne
And dresses like she's on a reality show,
E tutti hanno un cugino almeno mezzo camorrista
And everyone has a cousin who's at least half a gangster,
Che ruota i suoi discorsi in torno a quando a fatto a botte
Who revolves his conversations around when he got into fights.
Tutti hanno un fratello tipo se lo chiamo muori
Everyone has a brother like, "If I call him, you're dead,"
Tutti sanno che è vero tipo le superstizioni
Everyone knows it's true, like superstitions,
Tutti hanno una zia che toglie il malocchio
Everyone has an aunt who removes the evil eye,
E tutti hanno un cugino tipo un po finocchio
And everyone has a cousin who's a bit of a sissy.
Se scatta la gara a chi mangia più piccante
If there's a competition for who eats the spiciest,
Tutti hanno lo zio che mangia più piccante
Everyone has an uncle who eats the spiciest,
La gente lo ricorda per quanto mangia piccante
People remember him for how spicy he eats,
La zia gli ricorda che saranno fuoco e fiamme
His aunt reminds him that it will be fire and flames,
Motorino orecchino il mito di Maradona
Scooter, earring, the myth of Maradona,
Fischiare alle ragazze coi finestri giù
Whistling at girls with the windows down,
Perenne muto briscola e nei bar in zona
Always silent, playing Briscola in the local bars,
Gigi D'Alessio e la tecno tunz tunz
Gigi D'Alessio and techno tunz tunz.
Terrone
Terrone
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Terrone
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Terrone
Se lo sei di seconda generazione
If you're second generation,
Terrone
Terrone
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I've written you a song.
Le tavolate coi parenti i giochi senza frontiere
The big tables with relatives, the games without borders,
I pranzi finiscono quando iniziano le cene
Lunches end when dinners begin,
Se dici che sei pieno pensano che non ti piaccia
If you say you're full, they think you don't like it,
Qualcuno te lo chiede tutti ti guardano in faccia e mangi e mangi anche quando non hai fame
Someone asks you, everyone looks you in the face, and you eat and eat even when you're not hungry,
E bevi e bevi anche quando non hai sete
And you drink and drink even when you're not thirsty,
Si mangia e beve come porci anche d′estate
We eat and drink like pigs even in summer,
Tanto tutti hanno le pasticche del diabete
So much so that everyone has diabetes pills,
Le diete dicono tutti che le fanno
Everyone says they're on a diet,
Iniziano lunedì ma non ti dicono in che anno
They start on Monday, but they don't tell you which year,
Ti mandano le casse con i beni alimentari
They send you boxes with food,
Dal paese coi container degli aiuti umanitari
From the village with containers of humanitarian aid,
Vuoi vedere?
Do you want to see?
Fatti un giro di Domenica in quartiere
Take a walk around the neighborhood on Sunday,
Aspettano i furgoni con le mani alle ringhiere
They wait for the vans with their hands on the railings,
E le feste di Natale
And the Christmas holidays,
******* non parlare
******* don't even talk about it,
E da settembre che mia madre ha cominiciato a cucinare
My mother started cooking in September,
Catenine anelli impertativo brillare
Chains, rings, the imperative to shine,
Vestito da matrimonio anche se scendi al bar
Dressed for a wedding even if you're just going down to the bar,
Non si paga l'affitto è un quartiere popolare
No rent, it's a working-class neighborhood,
Ma tutti hanno una macchina che sembra super car
But everyone has a car that looks like a supercar.
Terrone
Terrone
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Terrone
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Terrone
Se lo sei di seconda generazione
If you're second generation,
Terrone
Terrone
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I've written you a song.
Dopo cena se non vuoi rischiare fatti da parte
After dinner, if you don't want to risk it, step aside,
Scende la nebbia e si gioca a carte
The fog descends, and we play cards,
Texsas Hold'Em ma altre robe americane
Texas Hold'Em, but other American things too,
Stop e 7 1/2 con carte napoletane
Stop and 7 1/2 with Neapolitan cards,
La matta, il morto, la primiera 7 bello e ori (u ciucciu)
The Fool, the Dead Man, Primiera, 7 Bello and Ori (u ciucciu),
Strizzo l′occhio vai liscio che è ancora fuori
I wink, go smooth, it's still out,
Non è una bisca ma prima di leggere e scrivere
It's not a gambling den, but before you read and write,
Ti imparano i segnali della briscola
They teach you the Briscola signals,
Insieme a quelli impara tutti i sopranomi
Along with those, learn all the nicknames,
Perché i nomi sono uguali da generazioni
Because the names have been the same for generations,
Lo so che è da terroni ma è questione di rispetto
I know it's a southern thing, but it's a matter of respect,
E se chiami Salvatore! qui si girano in 300
And if you call out "Salvatore!" here, 300 people will turn around,
Lo zio è uguale a Diego Armando Maradona
My uncle is just like Diego Armando Maradona,
Ha il clacosn bitonale più terrone della zona
He has the most southern two-tone horn in the area,
E vediamo se funziona quando c′è una tipa bona
And let's see if it works when there's a hot babe around.
Terrone
Terrone
Se anche tuo padre è del Meridione
Even if your father is from the South,
Terrone
Terrone
E lavora sognando il mare e il sole
And works dreaming of the sea and the sun,
Terrone
Terrone
Se lo sei di seconda generazione
If you're second generation,
Terrone
Terrone
Un altra Regione ti ho scritto una canzone
Another region, I've written you a song.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.