Текст и перевод песни Ensi feat. Vacca - Generazione tuning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generazione tuning
Tuning Generation
Quella
macchina
la
devi
metterla
qua
You
gotta
park
that
car
right
here
Quella
macchina
qua
devi
metterla
la
Park
that
car
right
over
there
Vacca:
Ho
le
sospensioni
abbassate,
ho
rifatto
il
motore
Vacca:
I
lowered
the
suspension,
rebuilt
the
engine
Ho
messo
minigonne
nuove
e
pure
l
alettone,
Put
on
new
side
skirts
and
a
spoiler
too,
Nuovo
amplificatore
prese
d
aria
sull
anteriore
New
amplifier,
air
intakes
on
the
front
Non
ho
la
carta
di
circolazione
I
don't
have
the
registration
papers
Ensi:
Tutto
è
partito
da
un
guaglione
con
lo
scooter
hypa
hypa
Ensi:
It
all
started
with
a
kid
on
a
hyped-up
scooter
Ascoltavo
solo
techno
loro
due
Ligabue
I
listened
to
techno,
they
listened
to
Ligabue
Il
mio
booster
era
piu
su
una
ruota
che
sopra
a
due
My
booster
was
more
on
one
wheel
than
on
two
Con
la
patente
arriva
l
auto
di
seconda
mano
With
the
license
came
the
second-hand
car
Per
imparare
i
mille
aspetti
del
tuo
freno
a
mano
To
learn
the
thousand
ways
of
your
handbrake
Tua
mamma
dice
piano
guida
con
prudenza
Your
mom
says
slow
down,
drive
carefully
Ma
tu
vuoi
le
prese
d
aria
non
le
prese
di
coscienza
But
you
want
air
intakes,
not
a
conscience
Quindi
guardi
fast
and
furius
perdi
il
giorno
e
il
sonno
So
you
watch
Fast
and
Furious,
lose
sleep
and
day
E
vuoi
pimpare
l
alfa
sud
di
tuo
nonno
And
you
want
to
pimp
your
grandpa's
Alfa
Sud
Ma
l
assetto
non
gli
serve
è
gia
assettata
da
guerra
But
it
doesn't
need
lowering,
it's
already
low
from
the
war
Quando
torna
dal
paese
è
cosi
carica
che
tocca
terra
When
he
comes
back
from
the
village,
it's
so
loaded
it
touches
the
ground
Questa
è
generazione
tuning
zarri
veri
This
is
the
tuning
generation,
real
show-offs
Se
ti
cali
le
pastiglie
prova
quelle
dei
miei
freni
If
you're
changing
your
brake
pads,
try
the
ones
on
my
brakes
Sale
tutto
quanto
altro
che
technorave
Everything's
going
up,
except
techno
rave
Qui
salta
tutto
quanto
come
le
auto
ad
L.A
Everything's
jumping
here
like
cars
in
L.A.
Quella
macchina
qua
devi
metterla
la
Park
that
car
right
over
there
Quella
macchina
la
devi
You
gotta
Metterla
qua
Park
that
car
right
here
Ensi:
Sogni
il
Subaru
e
la
pin
up
seminuda
Ensi:
You
dream
of
a
Subaru
and
a
half-naked
pin-up
Ma
la
tua
tipa
ti
sputa
ti
è
nato
un
figlio
prendi
una
laguna
But
your
girl
spits
on
you,
you
had
a
kid,
you
get
a
Laguna
Sogni
la
supra
coi
cerchi
che
girano
ma
hai
la
duna
You
dream
of
a
Supra
with
spinning
rims,
but
you
have
a
Duna
Non
ti
gira
la
ruota
della
fortuna
(vroom)
The
wheel
of
fortune
doesn't
spin
for
you
(vroom)
Alla
tua
auto
puoi
cambiargli
anche
il
colore
(Vacca:
Puoi)
You
can
change
the
color
of
your
car
(Vacca:
You
can)
Metterli
due
striscie
stile
viper
e
anche
un
alettone
(Vacca:
Puoi)
Put
two
stripes
on
it
like
a
Viper
and
a
spoiler
too
(Vacca:
You
can)
Ma
sei
hai
una
panda
non
basta
a
fare
furore
But
if
you
have
a
Panda,
it's
not
enough
to
make
a
splash
Se
volevi
caricare
qua
ti
prendi
un
caricone.
(effetti
sonori)
bum!
If
you
wanted
to
carry
stuff,
you
should
have
gotten
a
truck.
(sound
effects)
boom!
E
ti
perdi
per
strada
col
tom
tom
And
you
get
lost
on
the
road
with
your
GPS
Ti
fai
il
figo
per
la
strada
e
pompi
il
regge
tone
You
act
cool
on
the
street
and
pump
the
reggae
tone
Petto
retto
per
la
strada
ma
con
la
po
po
Chest
out
on
the
street
but
with
the
po-po
Quindi
fai
solo
rumore
non
puoi
fare
il
boss.
So
you
just
make
noise,
you
can't
be
the
boss.
Ruote
larghe
distanziale
a
sette
vie
Wide
wheels,
seven-way
spacers
Rimappa
la
centralina
e
cambia
la
carrozzeria
Remap
the
ECU
and
change
the
bodywork
Cerchi
da
20
terminale
scarico
che
camurria
20-inch
rims,
exhaust
terminal,
what
a
mess
E
tu
col
volante
peloso
che
ascolti
radio
maria
And
you
with
your
furry
steering
wheel
listening
to
Radio
Maria
Quella
macchina
la
devi
metterla
qua
You
gotta
park
that
car
right
here
Quella
macchina
qua
devi
metterla
la
Park
that
car
right
over
there
Ensi:
Metto
i
cristalli
neri
almeno
non
mi
vedi
Ensi:
I
put
on
black
windows
so
you
can't
see
me
Con
gli
alogeni
accesi
mi
sembra
il
carnevale
a
Rio
With
the
halogens
on,
it
feels
like
Rio
Carnival
Non
ho
una
lambo
io
non
ascolto
i
doors
io
I
don't
have
a
Lambo,
I
don't
listen
to
the
Doors,
I
Ma
ho
le
lambo
doors
quando
scendo
Oh
mio
dio!
But
I
have
Lambo
doors
when
I
get
out,
Oh
my
God!
Ho
una
radio
altro
che
max
con
la
radio
a
1000
watt
I
have
a
radio,
more
than
Max,
with
1000
watts
Fa
da
pedana
vibrante
per
le
pin
up
It's
like
a
vibrating
platform
for
the
pin-ups
Con
le
luci
degli
interni
sveglio
i
vostri
vicini
With
the
interior
lights,
I
wake
up
your
neighbors
Poi
gli
sembrano
le
giostre
e
scendono
con
i
bambini
(mamma
mamma)
Then
it
seems
like
a
carnival
ride
and
they
come
down
with
their
kids
(mommy
mommy)
Tu
che
hai
i
cerchi
in
tinta
col
bling
bling
You
with
your
color-matched
rims
and
bling
bling
Mentre
scendo
dal
furgone
come
Mister
T
While
I
get
out
of
the
van
like
Mr.
T
Ti
sfascio
l
auto
come
nel
bonus
di
street
fighter
I'll
smash
your
car
like
in
the
Street
Fighter
bonus
stage
Fanculo
al
lounge
queste
è
l
underground
bose
power
Fuck
the
lounge,
this
is
the
underground
Bose
power
Vacca:
In
strada
faccio
il
furbo
Vacca:
I
act
sly
on
the
street
Il
traffico
disturbo
I
disrupt
the
traffic
Non
riesco
a
fare
a
meno
di
mettere
il
turbo
I
can't
help
but
hit
the
turbo
E
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum!
And
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum
bruum!
Quella
macchina
la
devi
metterla
qua
You
gotta
park
that
car
right
here
Quella
macchina
qua
devi
metterla
la
Park
that
car
right
over
there
Ensi:
uh
. Fai
tremare
il
culo
a
tutto
il
quartiere
Ensi:
Uh.
Make
the
whole
neighborhood's
ass
shake
Uh
uh
uh
uh
. suona
le
robe
serie
Uh
uh
uh
uh.
Play
the
real
stuff
Ensi,
Big
Fish,
Vaccaman
Ensi,
Big
Fish,
Vaccaman
Per
tutti
gli
zarri
di
zona
tutti
gli
zarri
di
quartiere
For
all
the
show-offs
in
the
area,
all
the
show-offs
in
the
neighborhood
Questa
e
Generazione
tuning.
This
is
Tuning
Generation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.