Ensi - In Italiano (Ensi vs. dizionario) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ensi - In Italiano (Ensi vs. dizionario)




In Italiano (Ensi vs. dizionario)
In English (Ensi vs. dictionary)
Ah
Ah
Fritz Da cat
Fritz Da cat
Benvenuto con un beat su freestyle roulette
Welcome with a beat on freestyle roulette
Le parole le capisci perché sono in italiano
You understand the words because they're in English
Ensi contro il dizionario
Ensi versus the dictionary
(Fosforo)
(Phosphorus)
Ah fosforo ti manca un po′, io ti vedo che tu non mangi pesce anzi ne mangi troppo bro.
Ah, phosphorus, you're lacking a bit, I see you don't eat fish, actually you eat too much, bro.
(Fotocamera)
(Camera)
Fotocamera riprendimi, nel senso che ti prendi con una fotocamera ma non ti riprendi.
Camera, film me, in the sense that you take me with a camera but you don't film yourself.
(Impegnativo)
(Demanding)
E' abbastanza impegnativo cercare di mandarmi a casa quando rimo in modo lascivo.
It's quite demanding trying to send me home when I flow so lasciviously.
(Mandrillo)
(Mandrill)
Mandrillo è quello che vuoi fare ma io sono un po′ più grillo e ti sgamo quando inizio a rappare.
Mandrill is what you wanna do, but I'm a bit more of a cricket and I catch you when I start rapping.
(Provvisorio)
(Provisional)
Provvisorio, il tuo stile è provvisorio come il dente sei un deficiente, non ti vedo proprio.
Provisional, your style is provisional like a fake tooth, you're deficient, I don't see you at all.
(Ripigliare)
(Resume)
E' meglio che ti vedi ripigliare, ripigliati e prova a ripetere sulla strumentale.
It's better that you see yourself resume, pull yourself together and try to repeat on the instrumental.
(Cinghia)
(Belt)
Cinghia, nel senso quella che mio padre mi spaccava sulla schiena quando gli rompevo la minchia
Belt, in the sense of the one my father used to crack on my back when I pissed him off
(Manette)
(Handcuffs)
Manette, io non le ho mai messe strette, maneggio con le tue manette queste conigliette
Handcuffs, I've never worn them tight, I handle these bunnies with your handcuffs
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
(Addomesticato)
(Domesticated)
Ah il mio stile hanno tentato di addomesticarlo,
Ah, they tried to domesticate my style,
Ma si sono accorti che nessuno qua può farlo.
But they realized that nobody here can do it.
(Addobbare)
(Decorate)
Addobbare come l'albero di natale, dici troppe palle sei un pacco compare.
Decorate like a Christmas tree, you say too many balls, you're a package, buddy.
(Cruento)
(Bloody)
Cruento, sei stato un po′ crudele sopra il tempo, cruel intention quando vado a tempo.
Bloody, you've been a bit cruel over time, cruel intention when I go on time.
(Cronometro)
(Stopwatch)
Cronometro tu sei così scarso che mandi fuori tempo pure il metronomo.
Stopwatch, you're so bad that you even make the metronome go off-beat.
(Gallo)
(Rooster)
Gallo, non alzo mai la testa arrivo e quando ballo come Billy ballo nella festa.
Rooster, I never raise my head, I arrive and when I dance like Billy I dance at the party.
(Gastronomia)
(Gastronomy)
Gastronomia, io sono un gastronauta non venire a casa mia se non mangi poco incauta
Gastronomy, I'm a gastonaut, don't come to my house if you don't eat little incautious.
(Incrostamento)
(Encrustation)
Incrostamento, mangio crostata terrestre e poi rimane anche un pezzo di crosta sopra il mento
Encrustation, I eat terrestrial pie and then there's also a piece of crust left on my chin
(Mannite)
(Mannitol)
Mannite, ci tagli la tua bamba, per questo la tua crew sbanda su una panda bianca.
Mannitol, it cuts your coke, that's why your crew is swerving on a white panda.
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
(Millefoglie)
(Millefeuille)
Yeah, millefoglie proprio come la torta, io sogno mille fogli viola e che nessuno me li tolga.
Yeah, millefeuille just like the cake, I dream of a thousand purple sheets and that nobody takes them away from me.
(Malattia)
(Disease)
Malattia è quella che ti prende quando ti vuoi inculare a Mia, cosa pensi che sia?
Disease is what you get when you wanna screw Mia, what do you think it is?
(Malavita)
(Underworld)
Malavita, malasuaerte, mala sanità è quella che in Italia si avverte.
Underworld, bad luck, bad health is what you feel in Italy.
(Perfetto)
(Perfect)
Perfetto, perfect come a Street Fighter, perfetto in combination insieme a Raige e Rayden.
Perfect, perfect like in Street Fighter, perfect in combination with Raige and Rayden.
(Rivoluzionario)
(Revolutionary)
Rivoluzionario, alpignanese, taglio la testa a ghigliottina come un francese.
Revolutionary, from Alpignano, I cut off your head with a guillotine like a Frenchman.
(Sfruttato)
(Exploited)
Sfruttato, nel senso che il beat lo uso così tanto che si sente sfruttato.
Exploited, in the sense that I use the beat so much that it feels exploited.
(Sfondato)
(Smashed)
Sfondato, nel senso che il beat l′ho sfondato talmente tanto che si sente inculato.
Smashed, in the sense that I smashed the beat so much that it feels screwed.
(Strettoia)
(Narrowing)
Strettoia, non ci sono mai passato, porca troia sono troppo largo per 'sta storia
Narrowing, I've never been through it, damn it, I'm too wide for this story
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
Le parole le capisci perché sono in italiano... in italiano.italiano
You understand the words because they're in English... in English.English
(Piscia a letto)
(Bedwetting)
Ahahah piscia a letto, nessuno te l′ha detto che hai sognato ensino e hai perso i sogni nel cassetto.
Ahahah bedwetting, nobody told you that you dreamt of ensino and you lost your dreams in the drawer.
(Piscia sangue)
(Pissing blood)
Ecc...
Ecc...





Авторы: Jari Ivan Vella, Alessandro Civitelli, Andrea Ciaudano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.