Текст и перевод песни Ensi - Mezcal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accendo
torce
grosse
come
ai
Giochi
Зажигаю
факелы,
огромные,
как
на
Олимпийских
играх,
милая.
Qua
sento
solo
chiacchiere
di
blocchi,
walkie
talkie
Здесь
слышу
только
разговоры
о
кварталах,
рации.
Mosse
ninja,
Jabbawockeez
Движения,
как
у
ниндзя,
Jabbawockeez.
Ci
chiedi
strade
sulla
traccia,
spacca
sì,
ma
pochi
(Sì,
ma
pochi)
Спрашиваешь
дорогу
на
треке,
ломает,
да,
но
немногих
(Да,
но
немногих).
Gli
altri
tutti
torte
in
faccia,
Steve
Aoki
Остальные
все
получают
тортом
в
лицо,
как
от
Steve
Aoki.
Quei
palazzi
e
motorini
sono
di
Alpignano
Те
дома
и
мопеды
из
Альпиньяно.
Impenniamo
anche
le
auto
come
Celentano
Мы
ставим
на
дыбы
даже
машины,
как
Celentano.
Qua
la
zona
è
calda
Здесь
жарко,
детка.
Fanno
i
viali
su
una
ruota
come
a
Philly,
ma
dagli
anni
80'
Ездят
на
одном
колесе,
как
в
Филадельфии,
но
с
80-х.
Frate,
non
me
la
bevo
la
tua
storia
pazza
Братан,
я
не
поверю
в
твою
безумную
историю.
Dalle
mie
parti
sono
tutti
pazzi,
oh
В
моих
краях
все
сумасшедшие,
о.
Sarà
qualcosa
nell'acqua
Должно
быть,
что-то
в
воде.
Guardala
dall'alto
come
i
droni
sul
quartiere
Смотри
на
это
свысока,
как
дроны
над
кварталом.
La
formula
funziona
e
tutti
in
serie
Формула
работает,
и
все
по
порядку.
Cambiano
gli
attori,
non
la
serie
Меняются
актёры,
но
не
сериал.
La
forza
di
una
storia
sta
nel
raccontarla
bene
Сила
истории
в
том,
чтобы
хорошо
её
рассказать.
Quindi
manda
da
bere,
non
c'è
sofferenza
Так
что
налей
выпить,
нет
страданий.
Manca
un
po'
di
poesia,
bro,
non
mi
interessa
Не
хватает
немного
поэзии,
бро,
мне
всё
равно.
Di
quanta
droga,
quanto
oro,
quanto
sei
gangsta
Сколько
наркотиков,
сколько
золота,
насколько
ты
гангстер.
Penso
a
tuo
padre
che
si
cura,
un
lavoro
di
merda
Думаю
о
твоём
отце,
который
лечится,
дерьмовая
работа.
Alla
fine
resta
il
verme,
finito
il
Mezcal
В
конце
остаётся
червь,
когда
заканчивается
Мескаль.
Alla
fine
resta
il
verme,
finito
il
Mezcal
В
конце
остаётся
червь,
когда
заканчивается
Мескаль.
Chiediti
solo
che
effetto
ti
fa,
non
quanto
sia
vero
Спроси
себя,
какой
эффект
он
оказывает
на
тебя,
а
не
насколько
это
правда.
Quando
vedi
il
bicchiere
a
metà,
metà
è
ancora
pieno
Когда
видишь
стакан
наполовину,
половина
всё
ещё
полна.
Chiedimi
solo
che
effetto
mi
fa,
non
quanto
sia
vero
Спроси
меня,
какой
эффект
он
оказывает
на
меня,
а
не
насколько
это
правда.
Capita
spesso
che
la
verità
è
peggio
di
quel
che
credevo
Часто
бывает,
что
правда
хуже,
чем
я
думал.
Da
come
descrivi
le
tue
zone,
la
tensione
che
respiri
immagino
che
vivi
in
Siria
Судя
по
тому,
как
ты
описываешь
свои
районы,
напряжение,
которым
ты
дышишь,
я
представляю,
что
ты
живёшь
в
Сирии.
E
se
tuo
fratello
muove
tutta
quella
roba
di
cognome
fai
Gaviria
И
если
твой
брат
продаёт
всю
эту
дрянь,
то
твоя
фамилия
Гавирия.
Vuoi
spiegarmi
come
gira?
Хочешь
объяснить
мне,
как
всё
это
работает?
Io
che
nella
vita,
bro,
mi
arrangio
dai
duemila
Я,
который
в
жизни,
бро,
кручусь
с
двухтысячных.
Ho
iniziato
a
farli
che
c'era
ancora
la
lira
Я
начал
зарабатывать,
когда
ещё
была
лира.
Ora
sto
attento
anche
a
non
stropicciarli
che
la
mia
donna
non
stira
Теперь
я
стараюсь
даже
не
мять
их,
потому
что
моя
женщина
не
гладит.
È
tutto
apposto,
bro,
tutto
apposto
Всё
в
порядке,
бро,
всё
в
порядке.
Conosco
bene
'sti
lemmi
e
cliché
Я
хорошо
знаю
эти
леммы
и
клише.
Però
fai
occhio
che
a
fare
il
grosso
Но
будь
осторожна,
изображая
крутого,
Alla
fine
becchi
quello
più
grosso
di
te
В
конце
концов,
ты
нарвёшься
на
кого-то
крупнее
тебя.
Sarà
che
l'ho
già
visto,
l'ho
già
fatto,
l'ho
già
detto
e
pure
meglio
Может
быть,
я
уже
это
видел,
делал,
говорил
и
даже
лучше.
Ma
non
fa
per
me
Но
это
не
для
меня.
O
sarà
che
me
ne
sbatto
Или
мне
просто
плевать.
Questo
fumo
vale
oro
e
c'ho
un
un
ovetto,
tipo
Fabergé
Этот
дым
на
вес
золота,
и
у
меня
есть
яичко,
типа
Фаберже.
O
sarà
che
sono
onesto
Или
я
честен.
Che
vedo
ancora
qualche
cosa
di
più
grande
in
queste
barre
a
tempo
Что
я
всё
ещё
вижу
что-то
большее
в
этих
тактах.
Oltre
lo
stile,
l'abbigliamento,
le
fighe,
fare
i
soldi,
le
fisse,
l'atteggiamento
Помимо
стиля,
одежды,
тёлок,
денег,
заморочек,
понтов.
Ma
sai
che
c'è?
Но
знаешь,
что?
Non
conta
la
motivazione,
ma
il
giudizio
Важен
не
мотив,
а
суд.
C'è
il
dito
inquisitore
e
tu
zitto
Есть
указующий
перст,
а
ты
молчи.
Metti
il
video
del
mio
funerale
su
YouTube
Выложи
видео
с
моих
похорон
на
YouTube.
E
vediamo
quante
view
e
quanto
monetizzo,
ah
И
посмотрим,
сколько
просмотров
и
сколько
я
заработаю,
а.
Mi
tocco
le
palle,
tocco
il
ferro,
porta
bene,
sdrammatizzo
Чешу
яйца,
стучу
по
дереву,
на
удачу,
разряжаю
обстановку.
Dici
il
vero
è
nella
casa,
dammi
l'indirizzo
Говоришь,
правда
в
доме,
дай
мне
адрес.
Che
il
più
vero
qua
mi
deve
due
mesi
d'affitto
Потому
что
самый
настоящий
здесь
должен
мне
два
месяца
аренды.
E
ora
che
il
piatto
è
ricco
sono
tutti
qui
И
теперь,
когда
блюдо
богато,
все
здесь.
In
fila
tipo
le
formiche
a
un
pic-nic
В
очереди,
как
муравьи
на
пикнике.
Faccio
sì
sì,
vediamo
chi
resta
quando
spengono
le
luci
alla
festa
Делаю
вид,
что
согласен,
посмотрим,
кто
останется,
когда
выключат
свет
на
вечеринке.
Alla
fine
resta
il
verme,
finito
il
Mezcal
В
конце
остаётся
червь,
когда
заканчивается
Мескаль.
Alla
fine
resta
il
verme,
finito
il
Mezcal
В
конце
остаётся
червь,
когда
заканчивается
Мескаль.
Chiediti
solo
che
effetto
ti
fa,
non
quanto
sia
vero
Спроси
себя,
какой
эффект
он
оказывает
на
тебя,
а
не
насколько
это
правда.
Quando
vedi
il
bicchiere
a
metà,
metà
è
ancora
pieno
Когда
видишь
стакан
наполовину,
половина
всё
ещё
полна.
Chiedimi
solo
che
effetto
mi
fa,
non
quanto
sia
vero
Спроси
меня,
какой
эффект
он
оказывает
на
меня,
а
не
насколько
это
правда.
Capita
spesso
che
la
verità
è
peggio
di
quel
che
credevo
Часто
бывает,
что
правда
хуже,
чем
я
думал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JARI IVAN VELLA, LORENZO PAOLO SPINOSA
Альбом
Mezcal
дата релиза
21-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.